当前位置

首页 > 英语阅读 > 双语新闻 > 津巴布韦新总统向西方伸出橄榄枝

津巴布韦新总统向西方伸出橄榄枝

推荐人: 来源: 阅读: 5.79K 次

Emmerson Mnangagwa, Zimbabwe’s president, has signalled a clean break with the past and a desire to re-engage with the west by inviting the UN, the EU and the Commonwealth to send missions to monitor this year’s elections.

津巴布韦总统埃默森?姆南加古瓦(Emmerson Mnangagwa)发出信号表明,他希望与过去划清界线,并与西方重新接触,他邀请联合国(UN)、欧盟(EU)和英联邦(Commonwealth)派遣使团来监督今年的大选。

Mr Mnangagwa also held out the prospect of swiftly re-establishing good relations with Britain, the former colonial power, after a two-decade rift under Robert Mugabe, the autocrat who was ousted after a brief military takeover in November.

姆南加古瓦还暗示,他的国家有可能与前殖民宗主国英国迅速重建良好关系。此前在罗伯特?穆加贝(Robert Mugabe)的统治下——这位独裁者在去年11月短暂的军事接管后被赶下台——津巴布韦与英国之间经历了20年的不和。

Speaking to the Financial Times in his first interview with an international news organisation since taking office in November, Mr Mnangagwa said he and the UK were keen for Zimbabwe to rejoin the Commonwealth, the club of Britain’s former colonies. Brexit, he added, would help the rapprochement.

在去年11月上任以来首次接受国际新闻机构采访时,姆南加古瓦对英国《金融时报》表示,他和英国都殷切希望津巴布韦重新加入由英国前殖民地组成的英联邦。他还表示,英国退欧将有助于英津关系和解。

Ahead of his appearance at next week’s Davos summit of global business leaders, he also sought to reassure investors Zimbabwe was open to foreign capital and he would take long overdue steps to address the shattered economy he has inherited. However, businesspeople suggested he will need to act on his words to convince them.

在出席下周举行的达沃斯全球商界领袖峰会之前,他还试图向投资者保证,津巴布韦对外资开放,他将采取早就应该落实的措施,来推动他接手的支离破碎的经济。但商界人士暗示,他需要用行动来说服他们。

津巴布韦新总统向西方伸出橄榄枝

Mr Mnangagwa, who had military training in China as a young man, made clear he would pursue a balancing act of retaining close ties to Beijing, which helped to prop up Mr Mugabe’s economy with loans, while re-engaging with the west.

年轻时曾在中国接受军事训练的姆南加古瓦明确表示,在与西方重新接触的同时,他将采取与北京保持密切联系的平衡做法;穆加贝掌权时,北京方面曾用贷款帮助支撑津巴布韦经济。

He is due in China in April “to negotiate megadeals in infrastructure” and railways. “We introduced the Look East policy but that was a survival policy. The east stood by us through thick and thin.”

姆南加古瓦定于4月前往中国“谈判铁路和基础设施方面的若干大笔交易。”他说:“我们出台了‘向东看’政策,但那是一个生存政策。无论风云如何变幻,东方都与我们站在一起。”