当前位置

首页 > 英语阅读 > 双语新闻 > 奥巴马为214名毒犯减刑 创一天内减刑量之最纪录

奥巴马为214名毒犯减刑 创一天内减刑量之最纪录

推荐人: 来源: 阅读: 9.62K 次

US President Barack Obama has cut short the jail sentences of 214 federal inmates, including 67 life sentences, in what officials say is the single biggest act of presidential clemency in More than 100 years.

日前,美国总统贝拉克·奥巴马缩短了214名联邦囚犯的监禁刑期,其中包括67名无期徒刑犯人。官方表示,这创下了至少100年以来总统一天之内减刑数量之最的记录。

Most of those affected were guilty of non-violent crimes, many involving possession or distribution of drugs.

被赦免的犯人中大多数都是非暴力犯罪,许多人都是因持有和贩卖毒品而入狱。

The president has now made 562 commutations, officials say. He has authorised more than the previous nine presidents combined. Almost all the prisoners were convicted for crimes related to cocaine, methamphetamine or other drugs.

有官员表示,奥巴马目前为止已经对562人做出了减刑赦免。他赦免的人数比前九任总统赦免加起来还要多。几乎所有犯人被判有罪的原因都是犯下了和可卡因、冰毒以及其他毒品有关的罪行。

奥巴马为214名毒犯减刑 创一天内减刑量之最纪录

A few are in jail for firearms violations related to their drug activities. Almost all those affected are men, representing a diverse geographical cross-section of the US.

一部分被判入狱是因为犯下了和毒品活动相关的枪支违法行为。被赦免的犯人几乎全部是男性,他们来自美国不同的地方。

"All of the individuals receiving commutation were incarcerated under outdated and unduly harsh sentencing laws," White House counsel Neil Eggleston wrote in a blog post. "They embody the president's belief that America is a nation of second chances."

白宫法律顾问尼尔·埃格尔斯顿在其一篇博文中写道:“这次所有被减刑的犯人们都曾因过时和量刑过重的法律而被囚禁。他们体现了奥巴马总统的信念--美国是一个有第二次机会的国家。”

Correspondents say that Mr Obama's drive to reduce the sentences of non-violent drug offenders as part of his clemency initiative reflects his long-held belief that the US needs to introduce less severe sentencing requirements.

有记者指出,奥巴马对这些非暴力毒品犯罪者减刑的行为是其特赦计划的一部分,反映出了他长久以来所秉持的信念--美国需要引入不那么严苛的量刑要求。

One of the inmates benefitting from the president's leniency is reported by the AP news agency to be Dicky Joe Jackson of Texas. He was sentenced to life in 1996 for methamphetamine violations and for being a felon with an unlicensed gun.

据美联社报道,在受益于此次总统赦免的犯人中,有一名犯人是来自于德州的迪克·乔·杰克逊。在1996年,他因冰毒犯罪和无证持枪被判终身监禁。

Jackson was reported to have said in 2013 that he would have preferred a death sentence: "I wish it were over, even if it meant I were dead."

据报道,杰克逊于2013年曾表示,自己宁愿被判死刑:“我希望这一切在那时就能够结束,即便这意味着我已经死了。”