当前位置

首页 > 英语阅读 > 双语新闻 > 布莱尔可能将卸任中东特使

布莱尔可能将卸任中东特使

推荐人: 来源: 阅读: 1.52W 次

Tony Blair is preparing to step back from his role as a Middle East peace envoy as the US and Europe review policy options before Israel’s election this week.

在美国和欧洲赶在本周的以色列选举之前审查政策选项之时,托尼•布莱尔(Tony Blair)准备卸任中东和平特使。

After nearly eight years as an envoy for the Quartet of Middle East peace negotiators, the former British prime minister has recognised that a frontline role is no longer tenable, according to several insiders. Mr Blair’s UKeng.com/tags-2062-0.html" target="_blank" >Move comes amid deep unease in parts of Washington and Brussels over his poor relations with senior Palestinian Authority figures and sprawling business interests.

多位内部人士表示,在担任中东和谈四方特使近8年之后,这位英国前首相意识到,一个前方角色已经失去了意义。也就是在这个时候,美国和欧盟对布莱尔的也感觉很不放心,布莱尔与巴勒斯坦民族权力机构(Palestinian Authority)高层之间关系薄弱,而他的商业利益在不断扩展。

布莱尔可能将卸任中东特使

The former UK premier is embarking on delicate talks to recast his Middle East role but is determined to remain part of the peace process. Mr Blair met John Kerry, US secretary of state, on Saturday in Sharm el-Sheikh, Egypt, to discuss a possible role change. He also spoke to Federica Mogherini, the EU’s foreign policy chief, who is pushing for a revamp of the Quartet and for Europe to take a more robust stance on Israel’s conduct.

这位英国前首相正在参加重塑其中东角色的微妙谈判,但他决心在中东和平中继续发挥作用。上周六,布莱尔在埃及的沙姆沙伊赫会见美国国务卿约翰•克里(John Kerry),讨论了可能的角色转换。他也与欧盟(EU)外交政策主管费代里卡•莫盖里尼(Federica Mogherini)举行了会谈,后者正推动对中东问题四方进行改组,推动欧洲对以色列的做法采取更强硬的立场。

If Mr Blair does step aside or take an informal position it would end an arrangement that has made him a fixture of Middle East diplomacy while conducting private business with some regional governments that he also deals with through the Quartet, which represents the UN, US, EU and Russia.

如果布莱尔卸任,或者担任一个非正式角色,将结束一项原有的政策安排。本来,布莱尔一方面参与对中东外交进程,另一方面,他在通过中东四方(联合国(UN)、美国、欧盟和俄罗斯)与一些中东国家政府打交道的同时,也跟它们展开私人商务活动。

No final decisions have been taken but a clarification of Mr Blair’s role could come this week. His office declined to comment.

最终决定现在尚未做出,但布莱尔的角色可能在本周尘埃落定。布莱尔办公室拒绝置评。

Although Mr Kerry is a supporter of Mr Blair’s continued involvement, some other senior figures in Washington told the Financial Times they wanted the former prime minister to step aside. Concerns include his multiple charitable, diplomatic and commercial interests. Ms Mogherini, meanwhile, is looking beyond Mr Blair as she recalibrates Europe’s approach and appoints a new EU Middle East envoy.

尽管克里本人支持布莱尔继续参与中东问题,但华盛顿的其他一些政要对英国《金融时报》表示,他们想让这位英国前首相卸任中东和平特使。他们担心的是布莱尔在慈善、外交和商业多方面的利益。与此同时,莫盖里尼正在寻找布莱尔之外的人选,她重新调整了欧洲的思路,并任命了一位新的欧盟中东特使。