当前位置

首页 > 英语阅读 > 双语新闻 > 西藏佛学院建筑正被拆除

西藏佛学院建筑正被拆除

推荐人: 来源: 阅读: 2.15W 次

西藏佛学院建筑正被拆除

BBC News – Campaign groups say China has started demolishing buildings at Larung Gar, one of the largest centres of Buddhist learning in Tibet. It follows an order last month by the local authorities to cut the number of Larung Gar residents by half to 5,000. Chinese officials are reported to have cited overcrowding concerns.

BBC新闻 – 组织说,中国开始拆除喇荣噶地区的建筑。喇荣噶是西藏最大的佛学中心之一。这是继地方当局上月发布命令将喇荣噶地区居民减少一半至5000人之后采取的行动。据报道中国官员说是出于对过度拥挤的担忧。

Larung Gar is said to be the biggest Tibetan Buddhist institute in the world. The academy and monastery, founded in 1980, sprawls over a mountainside in Sertar county in eastern Tibet, and attracts thousands of Buddhist monks and nuns who wish to study there.

喇荣噶据说是世界最大的藏传佛教学院。1980年建立的学院和寺院在西藏东部色达县的一面山坡上无序拓展,吸引了数千名希望在那里学习的佛教僧尼。

The students commonly stay in log cabins and correspondents say the site has grown considerably in recent years.

学员通常呆在小木屋中,记者说,喇荣噶近些年来规模显著增长。

Campaign groups published several pictures on Twitter and video footage on YouTube that appeared to show wooden buildings razed to the ground. Heavy equipment that could have been used for demolition was seen in some of the images.

组织在推特上发布了几张照片,在优视上发布视频,看上去是木建筑被夷为平地的景象。其中一些图景可见用于拆迁的重型设备。

There has been no formal comment by Chinese authorities. A Sertar county government official contacted by Associated Press said the purpose of the work was to renovate rather than remove the buildings.

美联社联系到的某色达县政府官员说,拆除目的是为了翻修而不是清除这些建筑。