当前位置

首页 > 英语阅读 > 双语新闻 > 200万美元在美国可买到怎样的豪宅

200万美元在美国可买到怎样的豪宅

推荐人: 来源: 阅读: 2.42W 次

200万美元在美国可买到怎样的豪宅

SAVANNAH, GA.

佐治亚州萨凡纳市(SAVANNAH, GA.)

WHAT: A riverfront contemporary with three bedrooms and three and a half bathrooms

待售房产:一栋带有三间卧室和三间半浴室的河滨当代住宅

HOW MUCH: $1,975,000

价格:197.5万美元(约合人民币1226万元)

SIZE: 6,364 square feet

大小:6364平方英尺(约591平方米)

PRICE PER SQUARE FOOT: $310

每平方英尺单价:310美元(每平方米约合人民币2.1万元)

setTING: This house is on Modena Island, about 20 miles from downtown Savannah. According to the listing agent, the community is gated and has about 20 houses sited amid live oaks and saltwater marshes. Modena Island is a part of Skidaway Island, which has an oceanography research facility operated by the University of Georgia and a large state park.

周边环境:这栋房屋坐落在摩德纳岛(Modena Island),距萨凡纳市中心大约20英里(约32公里)。据该房源的代理人说,该社区设有门禁,在栎树丛与咸水湿地之间坐落着大约20栋房屋。摩德纳岛是斯基达韦岛(Skidaway Island)的一部分,岛上有一座由佐治亚大学的海洋学研究所和一座大型州立公园。

INDOORS: The two-story stucco contemporary was built in 2005. The interior is an airy open space; white walls contrast with red tile floors. Walls of sliding glass doors face live oaks and marshland on the Wilmington River.

室内环境:这栋灰泥粉饰的两层楼当代住宅建于2005年。屋内是通风的开敞式空间设计;白色墙壁与红色瓷砖地面形成了对比。屋内有几扇推拉门正对着威尔明顿河(Wilmington River)边的栎树林和湿地。

Common areas include two living rooms, both with walls of glass opening to a patio and an in-ground pool. Ceilings rise as high as 28 feet; doors throughout are Spanish cedar. Among the stainless-steel kitchen appliances are a Fisher & Paykel range and two Sub-Zero refrigerators, as well as steel cabinets and sinks. A breakfast bar separates the kitchen from the dining area, which also opens to the patio and pool.

屋内的公共区域包括了两间起居室,室内有几面玻璃墙,可通往一处露台和一座入地式游泳池。房屋中天花板的高度为28英尺(约8.5米);所有房门都是用西班牙雪松木做的。厨房里的不锈钢电器包括一台斐雪派克(Fisher & Paykel)的炉灶和两台Sub-Zero的冰箱,还有不锈钢的橱柜和水槽。厨房与进餐区之间由一个早餐吧台分开,这间餐厅也通往露台和游泳池。

Bedrooms are up a curving staircase. A loft-like library overlooks the central atrium. Walls of glass in the master suite and its en-suite bathroom take in acres of marshland. The suite opens to a sun deck on the water side of the house. Both other bedrooms also have en-suite bathrooms. The lower level is finished as a gym, with a half bath and a garage with space for several cars.

走上一段旋转楼梯就是几间卧室。中间有一处阁楼式的书房俯瞰着中庭。主卧套间和配套的浴室内有几面玻璃墙可以观赏数英亩湿地的景色。这个套间通往该房屋临水一侧的一个阳光平台。另外两间卧室也带有配套的浴室。底层已全部装修,用作健身房,并带有一间无洗浴功能的卫生间和一间可停放几辆车的车库。

OUTDOOR SPACE: The property is just shy of an acre and a half.

户外空间:该房产占地面积接近1.5英亩(约6070平方米)。

TAXES: Approximately $16,866 in 2014

税:2014年约为16866美元(约合人民币10.8万元)

CONTACT: Staci Donegan and Peter Westley, Celia Dunn Sotheby’s International Realty, (912) 247-2052 / (912) 660-5169;

联系方式:Staci Donegan and Peter Westley, Celia Dunn Sotheby’s International Realty, (912) 247-2052 / (912) 660-5169;

STONINGTON, CONN.

康涅狄格州斯托宁顿(STONINGTON, CONN.)

WHAT: A Greek Revival with four bedrooms and four and a half bathrooms

待售房产:一栋带有四间卧室与四间半浴室的希腊复兴式房屋

HOW MUCH: $2,050,000

价格:205万美元(约合人民币1312万元)

SIZE: 3,073 square feet

大小:3073平方英尺(约286平方米)

PRICE PER SQUARE FOOT: $667

每平方英尺单价:667美元(每平方米约合人民币4.6万元)

SETTING: Stonington is on Little Narragansett Bay in southeastern Connecticut, about an hour by car from Hartford and Providence, R.I., and three hours from New York City. Once a busy harbor with a long maritime history, the town remains home to a commercial fishing fleet, several historic districts of Colonial and Federal houses and a healthy sailing community. There’s a small public beach at the tip of town and another, much larger one in Watch Hill, R.I., about a 20-minute drive away. This Greek Revival house, with the requisite Ionic columns and a fan window in its pediment, is in the center of town.

周边环境:斯托宁顿位于康涅狄格州东南部的小纳拉甘西特湾(Little Narragansett Bay),从哈特福特(Hartford)和罗德岛的普罗维登斯(Providence, R.I.)开车约1小时可达,从纽约市开车约3小时。这里曾是一个具有悠久历史的繁忙港口,至今仍然保留着一支商业捕鱼船队,有几个分布着殖民式和联邦式建筑的历史区,以及一个繁荣的航海社区。在该镇的一端有个小型的公共海滩,而在另一端罗德岛的沃奇·希尔(Watch Hill)则有个大得多的海滩,开车大约20分钟可到。这栋希腊复兴式房屋带有此类建筑必不可少的爱奥尼亚柱和山形墙上的扇骨半圆窗,房屋就坐落在市镇中心。

INDOORS: This house was completed around 1848 and last updated in 2008. The front door has a transom and sidelights of red glass etched with a leaf motif. The first floor has a large living room with crown molding and two fireplaces, one of which warms the formal dining area. Off the living room is a family room with raised wall paneling, a wet bar and another dining area. French doors open to a slate patio. Several rooms have views of Little Narragansett Bay.

室内环境:这栋房屋在1848年前后建成,上次翻修是在2008年。房屋前门上方有一扇气窗,侧灯的红色玻璃上蚀刻有叶形花纹。屋内一楼有一间带有顶冠装饰板条和两座壁炉的大客厅,其中的一座壁炉给这间正式的餐厅区供暖。客厅外是一间家庭娱乐室,内有凸起的护壁板、一个带有水槽的吧台和另一处餐厅区。那扇法式双开门通往一处铺着石板的露台。有些房间可观赏小纳拉甘西特湾的景观。

Also on the first floor is a library with dark paneling, as well as a fireplace. The kitchen is outfitted with granite countertops, tile surrounds, stainless-steel appliances and a checkered floor. French doors open to a patio.

一楼还有一间书房,这间房有黑色的护壁板,还有一座壁炉。厨房里有花岗岩台面,四周墙面贴有瓷砖,并配了一些不锈钢的电器,地上铺着方格地板。这里的法式双开门通往一处露台。

Two bedrooms are on the second floor, including the master, which is part of a suite with a fireplace, a walk-in closet and a balcony overlooking the bay. An office down the hall also opens to the balcony. The other bedrooms are on the third floor. One overlooks the bay through the pediment’s fan window.

两间卧室位于二楼,其中包括主卧,该卧室是一个大套间的一部分,这个套间里还有一座壁炉、一间步入式衣帽间和一座可俯瞰海湾的阳台。走廊边的一间办公室也通往这座阳台。其他的卧室都在三楼。其中有一间可通过山墙上的扇骨半圆窗俯瞰海湾。

OUTDOOR SPACE: Steps down from the patio is a walled garden with a lawn and a fountain. The property is 0.10 acre.

户外空间:从这座露台往下走几步就是一座带有草坪和喷泉、围着围墙的花园。这处房产面积0.10英亩(约405平方米)。

TAXES: Approximately $18,036 a year

税:每年大约18036美元(约合人民币11.5万元)。

CONTACT: Kathy Michalove, Seaboard Properties, (860) 535-8364;

联系方式:Kathy Michalove, Seaboard Properties, (860) 535-8364;

MINNEAPOLIS

明尼阿波利斯(MINNEAPOLIS)

WHAT: A house with three bedrooms, two full bathrooms and two half-bathrooms

待售房产:一栋带有三间卧室、两间全功能浴室和两间半功能浴室的房屋

HOW MUCH: $1,975,000

价格:197.5万元(约合人民币1264万元)

SIZE: 5,003 square feet total

大小:5003平方英尺(约465平方米)

PRICE PER SQUARE FOOT: $395

每平方英尺单价:395美元(每平方米约合人民币2.7万元)

SETTING: This house is in Kenwood, a neighborhood of 19th- and 20th-century Tudors, Mediterraneans, Victorians and colonial-style houses between Cedar Lake and Lake of the Isles, in the city’s Chain of Lakes. Roads are curving; sidewalks are lined with maple and ash trees. According to the listing agent, many of the neighborhood’s older houses have been restored, while houses built within the last 30 years have been torn down and replaced.

周边环境:这栋房屋位于Kenwood社区,该社区分布着19至20世纪的都铎式、地中海式、维多利亚式和殖民地风格的建筑,在明尼阿波利斯市湖链区(Chain of Lakes)的锡达湖(Cedar Lake)与群岛湖(Lake of the Isles)之间。这里的道路蜿蜒曲折;人行道两边排列着枫树和白蜡树。据该房源的代理说,该社区许多较老的房屋都已翻修过,而近30年内建造的房屋都推倒重建了。

A network of walking and biking trails leads to other lakeside neighborhoods and to downtown, which is about 15 minutes by bicycle and 10 by car. The Walker Art Center and other museums are nearby. Hockey and skating are popular on the lakes in winter; canoeing, swimming and fishing in the summer.

这里有一些散步和骑行的小径可通往其他的湖滨社区以及市中心,骑车去市中心15分钟可达,开车10分钟。附近有步行者艺术中心(Walker Art Center)和几座博物馆。冬天湖上很多人玩冰球和滑冰运动;夏天则流行划独木舟、游泳和钓鱼。

INDOORS: The two-story house, of brick and stucco with a ceramic tile roof, was designed by Dorr & Dorr, completed in 1916 and renovated over the last 15 years. The style is part Prairie, part Arts and Crafts, employing clean lines, open space, elegant woodwork and colored glass. Renovations were done by Joseph Metzler of Sala Architects in Minneapolis.

室内环境:这栋砖砌结构、灰泥粉饰并铺着瓷砖屋顶的两层楼房屋由Dorr & Dorr公司设计,于1916年完工,近15年内曾经翻修。该房屋采用了半牧场、半工匠艺术的设计风格,运用了简洁的线条、开敞式空间、典雅的木制品和彩色玻璃等设计。翻修工程由明尼阿波利斯市Sala建筑公司的约瑟夫·麦茨勒(Joseph Metzler)完成。

The house is on a slight hill above the street. Its entry is a large glassed porch with a brick floor and walls of windows facing the lake. The renovation preserved coffered ceilings and the abundant use of wood in the original part of the house. The floor plan is open, and nearly every room has views of the lake through picture windows.

这栋房屋坐落在街道上的一处小山丘上。房屋的入口处是一个大玻璃门廊,有砖砌的地面和对着湖的玻璃窗墙。翻修工程保留了花格镶板的天花板和原建筑部分大量运用的木材。其布局规划是开敞式设计,几乎每个房间都可以从观景窗看见湖景。

The kitchen addition, about 40 feet long, was designed to be in keeping with the original house, with intricate ceiling woodwork and several colored-glass panels by Century Studios, a Minneapolis company that secured its glass from the Chicago manufacturer used by Frank Lloyd Wright. Stainless-steel appliances include a five-foot-wide range and a Sub-Zero refrigerator. The dining area opens to a back patio through 10-foot-tall glass doors.

这间增加的厨房大约40英尺长(约12米),风格与原建筑保持一致,内有复杂的天花板木制结构和几处由世纪工作室(Century Studios)设计的彩色玻璃板,该工作室是明尼阿波利斯市的一家公司,其玻璃确保来自弗兰克·劳埃德·赖特(Frank Lloyd Wright)曾指定的那家芝加哥制造商。厨房里的不锈钢电器包括一台五英尺宽(约1.5米)的炉灶和一台Sub-zero的冰箱。餐厅区经由10英尺高(约3米)的玻璃门通往屋后的一处露台。

Also downstairs, there’s an octagonal den with a barrel-vaulted ceiling, walls of glass and a built-in bench seat. The room is wired for surround sound. The three bedrooms are upstairs; all have lake views.

楼下还有一间八边形的小房间,内有筒形穹顶天花板,几面玻璃墙和一条嵌壁式长凳座椅。这个房间配备了环绕立体声。三间卧室都在楼上,全都带有湖景。

OUTDOOR SPACE: The house is on a fifth of an acre, landscaped by the New York firm Landgarden. The Japanese-style gardens in front make use of native plants. There’s also a back patio and yard, with a second Japanese garden.

户外空间:这栋房屋占地面积五分之一英亩(约809平方米)由纽约公司Landgarden负责景观设计。房屋前面的这座日式花园中采用了当地的植物。这栋房屋后面还有一处露台和院子,那里还有一座日式花园。

TAXES: Approximately $41,684 a year

税:每年大约41684美元(约26.7万元)

CONTACT: Debbie McNally, Lakes Sotheby’s International Realty, (612) 388-1790;

联系方式:Debbie McNally, Lakes Sotheby’s International Realty, (612) 388-1790;