当前位置

首页 > 英语阅读 > 双语新闻 > 天津爆炸案之后,学生重返校园

天津爆炸案之后,学生重返校园

推荐人: 来源: 阅读: 8.93K 次

More than 300 kindergartens, primary and middle schools in Tianjin Binhai New Area, including 16 affected by the huge blasts on Aug 12, began the new semester on Monday.

周一,天津滨海新区300多所幼儿园,小学以及中学,包括8月12号被大爆炸影响的16所学校迎来了新学期。

School buildings damaged by the blasts have been repaired, and the environment is safe for students and teachers, according to monitoring data, said Fang Hua, an official at the area's education department.

新区教育局的一位官员芳华说,学校被爆炸损毁的建筑已经修复,根据监测数据,环境对于孩子和老师来说也很安全。

As of Monday afternoon, the blasts that rocked a warehouse storing hazardous chemicals had claimed 158 lives, including 94 firefighters, and left 15 missing.

截止周一下午,由于引燃储存危险化学制品仓库而导致的爆炸已经造成158人死亡,包括94名消防员,另有15名人员失踪。

A total of 356 people are still hospitalized and four are in critical condition. About 160 students have changed schools temporarily or permanently due to the disaster's impact on their families.

共计356人仍住院接受治疗,其中四人情况严重。有大约160名的学生基于灾难对自己家庭的影响,暂时或者永久转学。

天津爆炸案之后,学生重返校园

Zhang Jingyu, a fourth-grader at Tianjin TEDA Maple Leaf International School, said: "I was a bit worried about the impact on our campus. But when I saw my classmates and teachers again and found the classrooms were perfect, I felt pretty good."

张晶宇是天津泰达枫叶国际学校四年级的一名学生,他说道:“我有点担心遭难给学校带来的影响。但我再次看到我的老师和同学,并且发现教室很完美的时候,我感觉很棒。”

The school, which is about 2 kilometers from the warehouse, had about 2,300 square meters of window glass affected by the explosion, according to Principal Liu Changyong.

这所学校距离爆炸仓库2公里远,据校长说,大概有2300平方米的玻璃窗户被爆炸损毁。

In addition to replacing the broken windows and cleaning the campus, an environmental monitoring vehicle has been stationed on campus, and results are being released twice a day.

除了替换破碎的玻璃,清理校园以后,学校还安置了一台电动环境监控器,每隔两天进行一次监测。

Wang Sining, head of Tianjin TEDA Maple Leaf International Kindergarten, said, "If the children talk about the explosions, our teachers have been trained to encourage them to voice their feelings."

天津泰达枫叶国际幼儿园园长王思宁说:“如果学生谈到爆炸,我们已经培训过老师,让他们鼓励学生说出自己内心的感受。”

Two of the three main containers at the blast zone had been cleaned by Sunday, according to the Tianjin Information Office.

天津市信息化办公室称,爆炸区内三个主要容器的两个已经在周日被清理。

On Sunday, the Housing Management Department in Tianjin Binhai New Area announced a plan to handle apartments damaged at seven residential compounds near the blast scene.

周日,天津滨海新区房管局宣布了处理距离爆炸区较近的七个居民区中被损毁房屋的计划。

Under the plan, the apartments will be sold to an association of State-owned property developers that was formed after the accident to deal with the issue. The price will be the higher of the purchasing and market prices before the accident.

根据计划,这些公寓将被出售给国有房地产开发商联盟,该联盟是在灾后形成以处理此次问题的。在事故以前,价格将要高于市场价格和购买价格。

The apartments can be repaired by the government for free. For residential compounds still being built, apartment owners can either cancel the deal or proceed with it.

公寓将被政府免费维修。对于居民区在建房屋而言,公寓所有者可以选择取消购买或者继续购买。

Extra compensation will be granted by the local government to all affected households, whatever their choice.

当地政府将为受爆炸影响的所有家庭提供额外的抚慰金,无论他们是否要求。