当前位置

首页 > 英语阅读 > 双语新闻 > 老太难忍生活压力杀死瘫痪老伴

老太难忍生活压力杀死瘫痪老伴

推荐人: 来源: 阅读: 1.32W 次

Regrettable tears streamed down her face as 63-year-old Mrs. Cui sat in a Beijing courtroom to hear the verdict on Friday.

当63岁的崔老太周五坐在北京法院的被告席上接受审判时,她的脸上流下了悔恨的泪水。

No one would believe that the benevolent-looking grandma strangled her own husband, a man who wouldn't have survived without her, and then later would attempt killing herself. Her husband, Mr. Zhou, had been paralyzed since 1999 due to cerebral infarction, a type of ischemic stroke resulting from a blockage in the blood vessels supplying blood to the brain.

没人能相信,这个看上去慈眉善目的老太太居然亲手勒死了她的老伴——一个靠她照顾才能活下去的男人——然后又试图自杀。她丈夫姓周,从1999年开始瘫痪,原因是脑梗塞,一种常见的因脑部供血管堵塞引起的缺血症。

老太难忍生活压力杀死瘫痪老伴

Over the past 15 years, Cui spent most of her time taking care of her husband. In the last couple of years, she felt increasing pressures as her husband's condition worsened and eventually left him in a vegetative state.

在过去的15年中,崔老太生活的大部分时间都是在照顾老伴,近几年,老伴病情不断恶化逐渐陷入植物人状态,崔老太感觉压力与日俱增。

Left with no other choices, Cui quit her job and became an occasional street vendor, in order to give him full-time care. Even though she received some financial support from her village, she still struggled to make ends meet.

为了专门照料老伴,崔老太万般无奈下辞掉了工作,在街头当起了游摊小贩,尽管得到村里提供的经济援助,也还是得努力维持生计。

Her life became even harder when the very same disease struck her in 2013, making it increasingly hard for her to provide care to both herself and her husband. At this particular time the woman became very pessimistic and dark sentiments started to take over her thoughts.

2013年,她突然患上了跟老伴一样的病,既要照顾老伴也要照顾自己,让她的处境更加艰难。此时她变得非常悲观,一些黑暗的念头也开始侵入脑海中。

In the morning of March 6th, the disillusioned Cui found a tight rope and wrapped it around her husband's neck, putting an end to the old man's misery. Both guilt-ridden and despair, she tried to cut her wrist several times. As she was bleeding, the pain helped to bring her back from the brink of death and she finally called her daughter for help.

5月6日上午,已经失去任何希望的崔老太找了个根紧绳套在老伴脖子上,结束了这个老人的悲惨生活。出于愧疚和绝望,她数次割腕自杀,当流血不止时,剧烈的疼痛将她从死亡边缘拉了回来,最后她给女儿打电话求救了。

The judge decided to give Cui a three-year imprisonment with a three-year reprieve, given her dedicated care for her husband and the poor family background. The sister of Cui's husband said she and his family can understand Cui's act, and know life had become very difficult for her.

鉴于崔老太对老伴的细心照料及贫困的家庭背景,法官最终决定判处崔老太三年有期徒刑,缓期三年执行。崔老太老伴的姐姐(OR妹妹)说,她和家人都能理解崔老太的行为,也知道她的生活有多艰难。