当前位置

首页 > 英语阅读 > 双语新闻 > 杭州苏州在房地产投资者眼中失去光彩

杭州苏州在房地产投资者眼中失去光彩

推荐人: 来源: 阅读: 1.58W 次

'Heaven above, and Suzhou and Hangzhou below,' goes an old Chinese saying, one that helps draw tourists to marvel at the former's gardens and the latter's West Lake.

中国有句古话叫:“上有天堂,下有苏杭”。这句话吸引人们到苏州和杭州旅游,游客们对苏州园林和杭州西湖美景感到惊叹。

But it appears that these two cities have recently lost some of their Charm among real estate investors, due to a supply glut of office buildings and apartments.

但近来,由于写字楼和公寓供应过剩,在房地产投资者看来这两个城市失去了一定的魅力。

杭州苏州在房地产投资者眼中失去光彩

According to a ranking of investment prospects of 36 of China's largest cities by the Urban Land Institute, a nonprofit research organization, Suzhou in Jiangsu province fell to seventh place this year from second place last year.

非营利研究机构城市土地学会(Urban Land Institute)公布的36个中国城市投资前景榜单显示,今年江苏苏州的排名从去年的第二位下滑至第七位。

Hangzhou -- the capital city of Zhejiang province and home to many entrepreneurs as well as the headquarters of Alibaba Group Holding -- slid to 10 place from fifth place last year.

今年杭州的排名从去年的第五位跌落至第十。杭州是浙江省的省会,同时也是企业家的摇篮。此外,阿里巴巴集团(Alibaba Group Holding)的总部也设在杭州。

The ranking came from the results of a survey of 107 respondents conducted in April and early May this year, as China's housing market started to see major headwinds. The respondents include foreign and domestic investment managers, property developers, bankers and real estate service providers.

这份榜单来自一项对107个受访者开展的调查,调查是在今年4月份至5月初进行的,当时中国房地产行业增速开始大幅放缓。受访者包括来自外国和中国国内的投资经理、房地产开发商、银行家以及房地产服务供应商。

Shanghai, China's financial hub, retained its top position, followed by Shenzhen, Beijing and Guangzhou, the first time in the four years of the survey that the four tier one cities in China ranked highest for investment prospects.

中国金融中心上海再次荣登榜首,紧接着依次是深圳、北京和广州。这是四年来调查报告首次出现这四大一线城市在投资前景榜单上均名列前茅的情况。

Suzhou, about an hour's drive west of Shanghai, is suffering from oversupply in office buildings, especially in the Suzhou Industrial Park, said the report.

报告称,苏州正受到写字楼供应过剩的困扰,尤其是苏州工业园区。苏州位于上海的西面,距离上海大约1个小时的车程。

The report cited an investor's experience on a recent work visit to the Suzhou Industrial Park. 'Our host joked that we were welcome to use office space in the same office building for free if we set up a company in Suzhou. There are so many empty office units in the building.'

报告以一位投资者最近到苏州工业园区公干时的经历为例。这位投资者说:“接待我们的人开玩笑说,如果我们在苏州办一个公司,他们欢迎我们免费使用他们那座写字楼中的办公区。那座楼里有很多办公室是空置的。”

More than two million square meters of office space are scheduled to be completed in the next two years, the report added.

报告还说,有超过200万平方米的办公区将于未来两年内完工。

For Hangzhou, it's the lackluster housing market that is pouring cold water on investment appetite. Property developers have introduced substantial price cuts on residential projects, driven by a need to cut down inventory as construction of homes outpaced demand in recent years. According to data provider E-house China, housing inventories rose more than 30% in May in Hangzhou from a year earlier.

对杭州而言,是萎靡不振的楼市打击了投资需求。房地产开发商大幅降低住宅价格,因为几年来供过于求的住宅建设步伐使开发商有必要降低库存。易居中国(E-house China)数据显示,5月份杭州存量住宅较上年同期增长超过30%。

Hangzhou's government put up a large amount of land for sale in recent years at expensive prices, and there is a possibility that developers may lose money on projects they have to sell for cheap, the report cited an unnamed developer as saying.

报告援引一位未具名开发商的话说,杭州市政府近年来以高价出售大量土地,开发商可能因被迫削减售房而遭受亏损。

Shanghai-listed property developer Poly Real Estate Group recently put up red promotion posters around the city for Charming Land, one of its housing projects in Hangzhou's suburbs. Poly is offering zero down payments, zero monthly payments and zero interest rates, allowing homebuyers to defer making the minimum 30% down payment to next year, according to the posters.

上海上市的房地产开发商保利房地产(集团)股份有限公司(Poly Real Estate Group)最近在全市张贴保利?罗兰香谷(Charming Land)的红色宣传海报,这是该公司在杭州郊区的住宅项目之一。海报上称,保利提供零首付、零月供、零利率优惠,允许购房者将最低30%的首付推迟到明年支付。

Poly's Hangzhou office did not respond to repeated calls for comment. At a recent visit to the Charming Land showroom, the place was void of people except for sales staff dressed in Brazil's yellow soccer jerseys.

记者多次联系保利地产杭州办事处,但没得到回覆。在最近走访罗兰香谷售楼处时,记者只看到身穿巴西足球队黄色球衣的销售人员,看房者寥寥无几。