当前位置

首页 > 英语阅读 > 双语新闻 > 香港新开的顶级咖啡馆盘点

香港新开的顶级咖啡馆盘点

推荐人: 来源: 阅读: 1.88W 次

Five years ago, the number of places that served good coffee in Hong Kong could barely be counted on one hand. Now you'd need to grow a few extra hands just for all the decent new places.
五年前,香港供应好咖啡的地方屈指可数。选择则多了粗多合适的新去处。

Last year, TVB star Moses Chan hosted a show about coffee and published a fun guide to Hong Kong cafés, sparking mainstream interest in the black stuff. It now seems that more Hongkongers than ever are demanding something with more character than the swill served up by Starbucks and Pacific Coffee.
去年,TVB演员陈豪支持一个谈论咖啡的节目,并出版了一本介绍香港咖啡店指南,引起市民对咖啡的兴趣。选择香港人似乎希望喝道比星巴克好、和Pacific Coffee更有味道的咖啡。

香港新开的顶级咖啡馆盘点

That call has been answered by nearly a dozen new coffee shops that have opened in the past year. The best of them pay serious respect to coffee by serving only fresh-roasted and freshly ground beans, distinct blends and single-origin roasts.
观察到这个趋势,近半年来有许多咖啡店纷纷开业。其中更有咖啡店只销售信息烘焙、即磨的咖啡豆、特调综合和单品咖啡,向咖啡之上最高敬意。

It's a new era for coffee in Hong Kong. Here are the cafés on the vanguard.
这是香港咖啡的新纪元。下面介绍咖啡店的先锋。

Cook Light

Cook Light is as committed to good coffee as it is to vegetarian food -- and considering its slogan is "Go veggie," that's a very good thing.
Cook Light的素食料理跟咖啡一样美味——它的口号(Go veggie)值得称赞。

The coffee blend used here is smooth and creamy in taste, which makes it a perfect accompaniment to milk, which is served at the right temperature and very well frothed. The quality espresso is a bit variable, though we've heard that things are improving as the café settles in.
这间店的咖啡顺滑浓郁,配搭牛奶更加美味,整杯咖啡的温度刚好,奶泡也非常幼滑。Espresso的素质则有点不稳定,虽然我们听说咖啡店上轨道后情况有所改善。

The only big problem is that the place is so small, there's nowhere to sip a coffee once the Quarry Bay office hordes descend. Luckily, a takeaway latte or cappuccino is only HK$19.
3 Hoi Chak Street, Quarry Bay, tel +852 2590 8689
唯一最大问题就是该店太小,鲗鱼涌的上班族来到,就没办法好好饮一杯咖啡。不过幸好,外卖latte或cappucino只售港币19元。
鲗鱼涌海泽街3号,电话:+852 2590 8689

(恒星英语学习网原创编译,转载请注明出处!)Barista Jam

You can tell that Barista Jam is owned by a coffee obsessive. The beautiful La Marzocco espresso machine is constantly tuned, the portafilters are naked and there's a constantly rotating selection of fresh, single-origin beans from around the world to choose from.
Barista Jam
可以说Barista Jam是由一位咖啡迷开设的。精致的La Marzocco espresso咖啡机经常被调节,其滤器手把是裸装式的,店内还提供来自世界各地的新鲜精品单选。

The talkative owner/barista, William, is always tinkering with the blend used for the milk coffees, but the ones we've tried have had a nice acidity that goes well with the sweet, perfectly frothed milk.
健谈的店主/咖啡师永远都在调整牛奶咖啡的混合咖啡豆,但我们饮到咖啡拥有完美的酸度,和香甜的奶泡非常搭配。

Try a HK$16 ristretto to get the full impact of the espresso. The tiny HK$21 piccolo latte doesn't overwhelm the coffee with milk. If you want to chat with the baristas, there are stools along the espresso bar, but there are also a handful of tables on the quiet second floor.
126-128 Jervois Street, Sheung Wan, tel +852 2854 2211
尝试一下港币16元的浓咖啡,完全享受espresso的滋味。细杯的皮科洛拿铁咖啡奶泡的味道并不掩盖咖啡味,售价港币21元。如果你想跟咖啡师聊天,可以坐在espresso吧台的高脚凳撒谎能够,宁静的二楼也有许多桌子。
上环苏杭街 126-128号,电话+852 2854 2211Soulmate 灵魂伴侣

Who would have thought that one of Hong Kong's best cafés is in out-of-the-way Kwai Fong? Tucked inside an obscure corner of a teeming neighborhood mall, Soulmate is a tiny place, not really much more than a counter with some stools.
谁会想到远离市区的葵芳竟有着香港最好的咖啡店之一?在一个热闹的购物商场一处隐秘的角落,你会发现很小的Soulmate,店内最大只有吧台的几个位子。

The savings on rent are obviously being passed on to the customers: at just HK$19 for a takeaway cappuccino, this is definitely the best-value café in town. The coffee is locally roasted by Coffee Assembly, and its flavor profile is fairly simple and accessible.
省下的租金当然嘉惠给顾客:每杯外卖的卡布奇诺只售港币19元,课的是全城最优惠的价格。咖啡是由本地的Coffee Assembly烘焙,其风味朴实而且大众化。

But what sets it apart from other cafés using the same beans is that Soulmate's baristas are thorough, disciplined and meticulous. The espresso is expertly pulled and the milk is velvety smooth and heated just enough to bring out the sweetness.
Shop C20, 2/F, Kwai Chung Plaza, 7 Kwai Foo Road, Kwai Fong, tel +852 6252 5551
然而让Soulmate脱颖而出的原因是其咖啡师一丝不苟的严谨态度。咖啡师熟练地烹调爱思巴苏,牛奶如丝般顺滑,熟度刚好带出咖啡的香甜。
葵芳葵富路7号葵涌广场2楼C20铺,电话:+852 6252 5551

(恒星英语学习网原创编译,转载请注明出处!)Café Golden 流金岁月

We've got to give Raymond Tong credit for turning what could have been just another mediocre pasta-and-sandwich café into a destination for coffee lovers. With a hand-operated espresso machine, house-roasted single-origin espresso and a delicious Italian blend used for milk coffees, Tong has got all of the basics right. He has also spent serious time training his young staff of full-time baristas.
我们不禁要称赞Raymond Tong把原本可能只售评价一般、提供意粉三文治的咖啡店改造成咖啡爱好者的天地。店内有手拉式espresso咖啡机、特调烘焙单品爱思巴苏和调配牛奶咖啡专用的香醇意式综合咖啡豆,Tong对所有的基本元素都掌握得相当好。他还花大量时间培训年轻的全职咖啡师。

The attention to detail pays off. Café Golden's HK$22 cappuccino is one of our favorites -- the milk foam is thick and creamy -- though we're not pleased with the fact that it is usually served too hot. The tart Tanzanian Peaberry espresso is nothing short of spectacular.
如此专注细节的训练成功奏效。卡布奇诺的奶泡厚实而柔滑,售价港币22元,是我们所喜欢之一——虽然我们不是很满意咖啡的温度总是太高。坦桑尼亚圆豆单品爱思巴苏可以说是杰作。

And the café's small outdoor terrace is a nice spot to relax after a hard afternoon of looking at JCCAC art.
Shop 5, 1/F, Jockey Club Creative Arts Centre, 30 Pak Tin Street, Shek Kip Mei, tel +852 2408 8255
欣赏完JCCAC深奥的艺术后,很适合到咖啡馆外的露天座位休息。
石硖尾白田街30号赛马会创意艺术中心1楼05室,电话:+852 2408 8255
Caffè Essenza

Kwun Tong's artists and office workers finally have an espresso alternative to Starbucks and McCafé. Felix Wong, the man behind Coffee Assembly and Café Corridor, opened this slick coffee shop in the lobby of One Landmark East last year.
观塘的艺术家和上班族忠于有星巴克和McCafé以为喝爱思巴苏的选择了。咖啡馆和Café Corridor的幕后主持人Felix Wong,去年在城东志一期开设了浙江有型的咖啡店。

The HK$14 ristretto we had was superb: smooth, bittersweet and understated, with only a slightly acidic finish. The HK$24 latte was poured beautifully, with excellent latte art, but the coffee blend used was slightly too passive and didn't quite stand up to the milk.
我们饮的港币14元的ristretto是一流的:顺滑、苦中带甜且味道柔和,只在最后出现一点酸味。港币24元的拿铁咖啡以高超的拿铁艺术冲泡而成,不过咖啡的味道有点太淡,被奶味盖过。

The building's bright, minimalist lobby is a great place to linger, so it's a shame there are only two tables.
G/F, One Landmark East, 100 How Ming Street, Kwun Tong, tel +852 2950 0130
大楼明亮、简朴的大厅是消磨时间的好地方,可惜只有两桌座位。
观塘巧明街100号城东志一期地下

(恒星英语学习网原创编译,转载请注明出处!)