当前位置

首页 > 英语阅读 > 双语新闻 > 调查:40%的日本人一个月不过性生活Survey: 40 pct. in Japan not having sex

调查:40%的日本人一个月不过性生活Survey: 40 pct. in Japan not having sex

推荐人: 来源: 阅读: 1.04W 次

The secret behind Japan's plunging birth rate? A record 39.7 percent of Japanese citizens ages 16-49 have not had sex for over a month - up 5 percentage points from two years ago - according to a survey published this week by the Japan Family Planning Association.

调查:40%的日本人一个月不过性生活Survey: 40 pct. in Japan not having sex

为什么日本的生育率持续下降?据日本计划生育协会本周公布的一项调查显示,在16岁至49岁之间的日本人中,有39.7%的人一个多月没有进行性生活,比两年前高5个百分点。

Among married couples, the rate was only slightly lower, at 34.6 percent.

这一比例在已婚夫妇中略低,为34.6%。

"This is very bad news for the country's birth rate, and something the government needs to look into urgently," said Dr. Kunio Kitamura, the family planning association's director.

计划生育协会主任国生北村博士说:“这对日本的生育率来说无疑是个坏消息,政府必须立即对此采取措施。”

The survey comes amid concerns over Japan's faltering birthrate, which fell in 2005 to a record low of 1.26 births in an average woman's lifetime. The decline has stoked government fears of tax revenue shortfalls and labor shortages.

此调查源于政府对国内的生育率一直停滞不前的担忧。2005年,日本的生育率(普通女性一生中所生孩子的平均数量)跌至历史最低点,只有1.26。这一状况引起了政府对税收收入不足以及劳动力短缺的担忧。

"The situation is dismal," Kitamura said. "My research shows that if you don't have sex for a month, you probably won't for a year."

北村博士说:“目前的状况很可怕。我所做的调查显示,如果你一个月不过性生活,那么可能一年都不会过。”

Kitamura partly blamed stress from busy working lives.

北村博士认为,工作繁忙所产生的压力也是导致这种状况的一大原因。

A decline in physical communication in an increasingly Web-based society was also a factor, he said.

此外,互联网的日益普及造成人们身体接触的减少也是其中的一个因素。

The association said it handed out questionnaires to 2,713 randomly selected people, and received responses from 636 men and 773 women in November 2006. In a similar poll taken two years ago, 35 percent reported having no sex for a month.

2006年11月,日本计划生育协会向随机选取的2731名调查对象分发了调查问卷,并收回636份男性回复和773份女性回复。在两年前的一项类似的调查中,共有35%的受访者一个月没有进行性生活。

Japan came last in a 29-country study of sexual satisfaction published by the University of Chicago last year, with a mere 25.7 percent of lovers expressing satisfaction in bed.

芝加哥大学去年公布的一项涉及29个国家的调查显示,日本的性满意度最低,只有25.7%的情侣对性生活感到满意。

The country was also in last place among 41 nations in a 2005 poll by condom manufacturer Durex, with people having sex just 45 times a year compared to a global average of 103.

安全套制造商杜蕾丝公司2005年在41个国家所做的一项民意调查显示,日本人的年均性生活次数最低,只有45次,而世界年均性生活次数是103次。