当前位置

首页 > 英语阅读 > 双语新闻 > 涉华商业谈判中耍诈概率高 Chinese business more likely to be target for unethical tactics

涉华商业谈判中耍诈概率高 Chinese business more likely to be target for unethical tactics

推荐人: 来源: 阅读: 1.66W 次

涉华商业谈判中耍诈概率高 Chinese business more likely to be target for unethical tactics

US negotiators are more likely to use unethical tactics in business talks with Chinese than with other Americans, while Chinese are more likely to be unethical when dealing with people from their own country, according to research.

一项调查显示,美国人在与中国人进行商业谈判时采用不道德策略的概率,要比与美国人进行商业谈判时更大,而中国人在与中国人进行商业谈判时采用不道德策略的概率,也要比与美国人进行商业谈判时更大。

A study, by the Cambridge Judge Business School in collaboration with US and Chinese academics, looked at the propensity of Americans and Chinese to use “ethically questionable” negotiating strategies, such as lying, spying or trying to get their counterparty fired.

这项调查是由剑桥大学贾奇商学院(Cambridge Judge Business School)与中美学者联合开展的,考察的是美国人和中国人采用“道德上有问题的”谈判策略的倾向,例如撒谎、刺探情报或者试图让对手被解雇。

“American participants were significantly more likely to use ethically questionable negotiation tactics in intercultural negotiations with Chinese counterparts than in intra-cultural negotiations with American counterparts,” the study found.

这项调查发现:“相对于与美国谈判对手展开的同文化谈判,美国谈判代表在与中国谈判对手展开跨文化谈判时采用道德上有问题的谈判策略的概率要大得多。

“By contrast, Chinese participants were marginally less likely to use such tactics in intercultural negotiations with American counterparts than in intracultural negotiations with Chinese counterparts.”

“而相对于与中国谈判对手展开的同文化谈判,中国谈判代表在与美国谈判对手展开跨文化谈判时采用这种策略的概率要略低一些。”

One possible explanation for this imbalance is the perceived likelihood that the other side in a negotiation will themselves use unethical tactics. In other words, both US and Chinese businesspeople perceive Chinese counterparties as less scrupulous.

这种失衡的一种可能解释是,谈判代表觉得谈判对手自己有可能采用不道德的策略。换句话说,中美商人都觉得中国谈判对手不那么老实。

The study provided some evidence to support this belief. It found Chinese negotiators were significantly more willing to use unethical tactics in business negotiations, regardless of who they negotiated with, than Americans were.

这项调查为支撑这种解释提供了一些证据。调查发现,与美国谈判代表相比,中国谈判代表明显更愿意在商业谈判中采用不道德的策略,无论他们的谈判对象是谁。

Participants were asked, on a scale of one to seven, their likelihood of using 16 ethically questionable negotiation strategies.

这项调查向受访者提出的问题是,他们采用16种道德上有问题的谈判策略的可能性,可能性分值为1到7。

These included false promises, misrepresentation to strengthen their position, inappropriate information-gathering about the counterparty’s negotiating position, attacking an opponent’s network, and “traditional” competitive bargaining such as inflated opening demands.

这些策略包括虚假承诺、旨在巩固本方立场的虚假陈述、用不当方式收集有关对手谈判立场的信息、攻击对手的关系网等。

The study then calculated the likelihood that a group would use ethically questionable negotiating tactics.

接着,这项调查计算了各组采用道德上有问题的谈判策略的概率。

On a scale of one to seven, with seven being the least ethical, US participants had a mean score of 3.00 when dealing with Chinese counterparts and 2.75 when dealing with US counterparts.

分值从1到7,7代表采用不道德策略倾向最大的。美国谈判代表在与中国谈判对手谈判时的得分均值为3.00,在与美国谈判对手谈判时的得分均值为2.75。

Meanwhile, Chinese participants had a higher score of 3.92 when dealing with Americans and 4.06 when dealing with Chinese counterparts.

与此同时,中国谈判代表在与美国谈判对手谈判时的得分均值要更高一些,为3.92;在与中国谈判对手谈判时的得分均值为4.06。

According to the research, the unethical behaviour most likely to be used by US negotiators related to dubious information-gathering and false promises.

根据这项调查,美国谈判代表最可能采用的不道德策略与使用不当方式收集信息及虚假承诺有关。

Chinese participants were most likely to make false promises and “attack their opponent’s network” by, for example, trying to get their counterparty fired so a new person would take their place.

中国谈判代表最有可能采用虚假承诺和“攻击对手关系网”的策略,比如努力让对手被解雇,这样就会有新人来接替对手。

热点阅读

  • 1Athen's Convention Relating to the Carriage of Passengers and Their Luggages by Sea 1974是什么意思、英
  • 2aeroglisseura quille laterale(French hovercraft with lateral keel)(air cushion vehicles)是什么意思、英文翻译及中
  • 3carburettor with fuel supply parts opened and closed in synchronism with engine stroke是什么意思、英文翻译及中文解
  • 4美股上涨 沪市收跌 Stock Market Surges in U.S. as Global Indexes Show Signs of Stability
  • 5characterised by the number of the lenses,structure general是什么意思、英文翻译及中文解释
  • 6公务员孩子压岁钱的真实与误解The Truth and Misunderstand of Public Servant’s Children’s Lucky Money
  • 7为中国弃婴寻亲的故事 One little boy's journey from a Chinese street to Seattle and bac
  • 8中粮拟全盘收购来宝农业 Noble in talks with China's Cofco over joint venture stake sale
  • 9中国多管齐下全力托市 China’s central bank steps up efforts to ensure market stability
  • 10(joint venture shall have provided,)in a form acceptable to the bank,collateral security是什么意思、英文翻译及中
  • 11combustion engine with exhaust gas (waste gas) for sucking combustion residues from cylinders是什么意思、英
  • 12be responsible for delay in the fulfilment of contractual obligations是什么意思、英文翻译及中文解释
  • 13(achievement of an) equilibrium by taking what is already in ample supply as the basis是什么意思、英文翻译及中文解
  • 14attempt to raise the level of public ownership on the basis of economic backwardness是什么意思、英文翻译及中文解释
  • 15Arbitration Institute of the Stockholm Chamber of Commerce,SwedenS.C.C.是什么意思、英文翻译及中文解释
  • 推荐阅读

  • 1crime of infringement upon the customs and habits of minority nationalities是什么意思、英文翻译及中文解释
  • 2会计英语中be charged to和be credited to的区别?
  • 3(specialized banks) extend loans based on the amount of deposits they have acquired是什么意思、英文翻译及中文解释
  • 4axial piston pump with wobble plate,oblique crank for fuel injection in combustion engines是什么意思、英文翻译
  • 5(all members of a society) share equally in the possession of the means of production是什么意思、英文翻译及中文解释
  • 6ability to supply the necessary accessories and assimilate a advanced technology是什么意思、英文翻译及中文解释
  • 7business electronic data processing system technique是什么意思、英文翻译及中文解释
  • 8allowances for building workers who move from place to place on construction sites是什么意思、英文翻译及中文解释大纲
  • 9account for the smooth siting of power plants and other nuclear energy facilities是什么意思、英文翻译及中文解释
  • 10How to be there
  • 11善待他人是否需要一个良好的环境Is a sound social environment necessary for people to be good to others?
  • 12商务谈判中涉外礼仪
  • 13allowances for building workers who move from place to place on construction sites是什么意思、英文翻译及中文解释
  • 14工商管理专业商务谈判实训报告
  • 15是求职还是考研 to be or not to be
  • 16bear responsibility for the nonfulfilment of contractual obligations是什么意思、英文翻译及中文解释
  • 17物联网预示舒适未来 Internet of things turns menial tasks into high tech jobs
  • 18appropriations for capital construction projects undertaken by local governments是什么意思、英文翻译及中文解释大纲
  • 19calculation system by recording both volume and dollar amount in wholesale enterprises是什么意思、英文翻译及中文解
  • 20calculation system by recording both volume and dollar amount in wholesale enterprises是什么意思、英文翻译及中文解