当前位置

首页 > 英语阅读 > 英文经典故事 > 童话英语小故事

童话英语小故事

推荐人: 来源: 阅读: 1.83W 次

下面是本站小编整理的童话英语小故事,欢迎大家阅读!

童话英语小故事

  英语童话小故事:我们是我们班最温和的

We’re the Most Modest in Our Class

Peter lives next to Herry and they study in the same class go to school and come home together like playing football and spend much time on it they’re in the classroom ,they hardly listen to what their teacher’s say course they only concern themselves about the football matches course they fall behind their classmates .

The summer holiday began last week r’s grandma called the boy and said it was cool in her village and told him to go there hadn’t seen her for years and missed her very much asked Herry to go there with him boy had never lived in the country and agreed r a four-hour bus they got to a small village between a river and a few mountains old woman was very happy when she saw them brought out some fruit and nuts before she cooked the chick and fish r a good dinner Peter showed his friend around the village they had a good swim in the cool river .

After supper the old woman began to ase Peter about his life in the school course he said he was the best in the class made the best in the class made his grandma happy sai ,“Be modest ,Peter !”

“You’re right ,granny ,”said the boy .“Herry and I are the most modest in our class !”

  英语童话小故事:告诉他们不要把帽子给我

Tell Them Not to Bring My Hat Here

Mr Smith is a shopkeeper and has a few shops in the town managed them well and got much money until ha was hurt in a traffic accident r he came out of hospital ,people find he often forgets something and he isn’t as able as before .

One day he was told that it would be an important officials birthday the next day told his secretary to buy some expensive presents later on he forget the date and that afternoon ,when he was having lunch ,his secretary told him about it became angry and told the woman to call his driver at once made the man drive as fast as possible luck !An accident happened and they had to stop to wait they got to the restaurant where the birthday was held ,it was two the party had been on for half an hour hurried to get off enly he stopped to tell his driver ,“Oh ,dear !I have left my hat at home isn’t polite to go to the party without a hat and ring them up them to bring it here at once !”

“But you’re wearing your hat ,Mr Smith ,”said the driver .

The man touched his head and found his driver was right he said ,“Well ,then and tell them on the telephone not to bring my hat here .”

  英语童话故事:我和我的父亲一样老

My Father Is as Old as Me

Mr Gao lives in a town he was twenty-five ,his son was born calls him Gao Ling little boy is clever and his wift love him very much .

It’s September 1today .A few school year begins Gao Ling is happy and wears his most beautiful clothes ’s going to school with his new bag .

“Let me take you to school ,dear ,”said Mrs Gao .

“Thank you ,mummy ,”said the boy .“The school isn’t far from here .I can go there myself .”

At school a teacher met the little boy and asked ,“What’s your name ,my little friend ?”

“Gao Ling ,sir ,”answered the boy .

“How old are you ?”

“Six ,sir .”

“What’s your father’s name ?”

“Gao Dalin ,sir .”

“How old is he ?”

“Oh ,”the teacher said in surprise .“Is he as old as you ?”

“Yes ,sir ,”said the boy .“He became a father only on that day when I was born .”

我和我的父亲一样老

高先生住在一个小镇上。他二十五岁时,他的儿子是天生的。他把他叫做高岭。这个小男孩很聪明。他和他的妻子非常爱他。

这是九月1今天。新学年开始高岭是快乐的,穿着最漂亮的衣服。他将背着他的新书包上学去。

“让我带你去学校,亲爱的,说:”高夫人。

谢谢您,妈妈,”男孩说。“学校离这儿不远。我可以自己到那儿去的。”

在学校,老师遇到了小男孩问道,“你叫什么名字,我的小朋友?“

“高岭,先生,”男孩回答。

你多大了?“

“六,先生。”

你爸爸叫什么名字?“

“高大林,先生。”

他多大年纪了?“

“哦,”老师吃惊的说。“他和你一样大吗?“

“是的,先生,”男孩说。“他父亲只在那一天,当我是天生的。”

  英语童话故事:口渴的乌鸦

The Crow and The Pitcher

A crow felt very thirsty. He looked for water everywhere. Finally, he found a pitcher.

But there was not a lot of water in the pitcher. His beak could not reach it. He tried again and again, but still could not touch the water.

When he was about to give up, an idea came to him. He took a pebble and dropped it into the pitcher. Then he took another and dropped it in.

Gradually, the water rose, and the crow was able to drink the water.

口渴的乌鸦

一只乌鸦口渴了,到处找水喝。终于,他找到了一个大水罐。

然而,水罐里面的水并不多,他的尖嘴够不到水面,他试了一次又一次,都没有成功。

就在他想放弃的时候,他突然想到一个主意。乌鸦叼来了一块小石子投到水罐里,接着又叼了一块又一块石头放进去。

渐渐地,水面升高了。乌鸦高兴地喝到了水。

寓意:有些东西虽然看起来微不足道,但如果积少成多,便会带来很大变化。

  英语童话故事:猫与狐狸

It happened that the cat met Mr. Fox in the woods. She thought, "He is intelligent and well experienced, and is highly regarded in the world," so she spoke to him in a friendly manner, "Good-day, my dear Mr. Fox. How is it going? How are you? How are you getting by in these hard times?"

The fox, filled with arrogance, examined the cat from head to feet, and for a long time did not know whether he should give an answer. At last he said, "Oh, you poor beard-licker, you speckled fool, you hungry mouse hunter, what are you thinking? Have you the nerve to ask how I am doing? What do you know? How many tricks do you understand?"

"I understand but one," answered the cat, modestly.

"What kind of a trick is it?" asked the fox.

"When the dogs are chasing me, I can jump into a tree and save myself."

"Is that all?" said the fox. "I am master of a hundred tricks, and in addition to that I have a sackful of cunning. I feel sorry for you. Come with me, and I will teach you how one escapes from the dogs."

Just then a hunter came by with four dogs. The cat jumped nimbly up a tree, and sat down at its top, where the branches and foliage completely hid her.

"Untie your sack, Mr. Fox, untie your sack," the cat shouted to him, but the dogs had already seized him, and were holding him fast.

"Oh, Mr. Fox," shouted the cat. "You and your hundred tricks are left in the lurch. If you been able to climb like I can, you would not have lost your life."

一只猫在森林里遇到一只狐狸,心想:“他又聪明,经验又丰富,挺受人尊重的。”於是它很友好地和狐狸打招呼:“日安,尊敬的狐狸先生,您好吗?这些日子挺艰难的,您过得怎么样?”

狐狸傲慢地将猫从头到脚地打量了一番,半天拿不定主意是不是该和它说话。最后它说:“哦,你这个倒霉的长着鬍子、满身花纹的傻瓜、饥肠辘辘地追赶老鼠的傢伙,你会啥?有甚么资格问我过得怎么样?你都学了点甚么本事?”

“我只有一种本领。”猫谦虚地说。

“甚么本领?”狐狸问。

“有人追我的时候,我会爬到树上去藏起来保护自己。”

“就这本事?”狐狸不屑地说,“我掌握了上百种本领,而且还有满口袋计谋。我真觉得你可怜,跟着我吧,我教你怎么从追捕中逃生。”

就在这时,猎人带着四条狗走近了。猫敏捷地窜到一棵树上,在树顶上蹲伏下来,茂密的树叶把它遮挡得严严实实。

“快打开你的计谋口袋,狐狸先生,快打开呀!”猫冲着狐狸喊道。可是猎狗已经将狐狸扑倒咬住了。“哎呀,狐狸先生,”猫喊道,“你的千百种本领就这么给扔掉了!假如你能像我一样爬树就不至於丢了性命了!”

  童话故事:老鼠嫁女儿

Once upon a time, there was a mouse father.

He wanted to marry his daughter to the greatest person in the world.

But, who was the greatest person in the world?

Oh! The sun! He must be the greatest person in the world.

The mouse father went to talk to the sun.

“Hello! Mr. Sun. I know you are the greatest person in the world.

Would you marry my daughter?”

“What? I’m not the greatest person in the world. The greatest person is the cloud.

If he comes out, I’ll be covered.”

The mouse father went to talk to the cloud.

“Hello! Mr. Cloud. I know you are the greatest person in the world.

Would you marry my daughter?”

“What? I’m not the greatest person in the world. The greatest person is the wind.

If he comes out, I’ll be blown away.”

The mouse father went to talk to the wind.

“Hello! Mr. Wind. I know you are the greatest person in the world.

Would you marry my daughter?”

“What? I’m not the greatest person in the world. The greatest person is the wall.

If he comes out, I’ll be stopped.”

The mouse father went to talk to the wall.

“Hello! Mr. Wall. I know you are the greatest person in the world.

Would you marry my daughter?”

“What? I’m not the greatest person in the world. The greatest person is YOU, the mouse.”

“The greatest person in the world is … mouse?”

“Yes, the greatest person in the world is mouse. See? If mouse comes out, I’ll be bit!”

The mouse father was very happy.

He finally knew mouse was the greatest person in the world.

He would marry his daughter to the handsome mouse next door.

很久很久以前,有一个老鼠爸爸

他想要将他的女儿嫁给世界上最伟大的人

但是,谁是世界上最伟大的人呢?

啊!是太阳!他一定是世界上最伟大的人

老鼠爸爸就去找太阳说话

哈啰!太阳先生,我知道你是世界上最伟大的人

你愿意娶我的女儿吗?

什么?我才不是世界上最伟大的人呢!最伟大的应该是云

只要他一出现,我就被遮住了

老鼠爸爸就去找云

哈啰!云先生,我知道你是世界上最伟大的人

你愿意娶我的女儿吗?

什么?我才不是世界上最伟大的人呢!最伟大的应该是风 只要他一出现,我就被吹的远远的

老鼠爸爸就去找风

哈啰!风先生,我知道你是世界上最伟大的人

你愿意娶我的女儿吗?

什么?我才不是世界上最伟大的人呢!最伟大的应该是墙

只要他一出现,我就被挡住了

老鼠爸爸就去找墙

哈啰!墙先生,我知道你是世界上最伟大的人

你愿意娶我的女儿吗?

什么?我才不是世界上最伟大的人呢!最伟大的其实是你们!是老鼠!

世界上最伟大的人…是老鼠?

没错!世界上最伟大的就是老鼠,你看,只要你们一出现,我就被挖洞了!

老鼠爸爸好开心!

他终于知道世界上最伟大的人了,就是老鼠。

他决定要将自己的女儿嫁给隔壁英俊的鼠小弟。

  童话故事:卖火柴的小女孩

lt was dreadfully cold, it was snowing fast, and almost dark; the evening----the last evening of the old year was drawing in. But, cold and dark as it was, a poor little girl, with bare head and feet, was still wandering about the streets. When she left her home she had slippers on, but they were much too large for her; indeed, properly, they belonged to her mother, and had dropped off her feet whilst she was running very fast across the road, to get out of the way of two carriages. One of the slippers was not to be found, the other had been snatched up by a little boy, who ran off with it thinking it might serve him as a doll's cradle.

So the little girl now walked on, her bare feet quite red and blue with the cold. She carried a small bundle of matches in her hand, and a good many more in her tattered apron. No one had bought any of them the live long day; no one had given her a single penny. Trembling with cold and hunger crept she on, the picture of sorrow: poor little child

The snow-flakes fell on her long, fair hair, which curled in such pretty ringlets over her shoulders; but she thought not of her own beauty, or of the cold. Lights were glimmering through every window, and the savor of roast goose reached her from several houses; it was New Year's eve, and it was of this that she thought.

In a corner formed by two houses, one of which projected beyond the other. She sat down, drawing her little feet close under her, but in vain, she could not warm them. She dared not go home, she had sold no matches, earned not a single penny, and perhaps her father would beat her, besides her home was almost as cold as the street, it was an attic; and although the larger of the many chinks in the roof were stopped up with straw and rags. the wind and snow often penetrated through. Her hands were nearly dead with cold; one little match from her bundle would warm them. Perhaps, if she dared light it, she drew one out, and struck it against the wall, bravo! it was a bright, warm flame, and she held her hands over it. It was quite an illumination for that poor little girl; nay,1 call it rather a magic taper, for it seemed to her as though she was sitting before a large iron-stove with brass ornaments, so beautifully blazed the fire within! The child stretched out her feet to warm them also; alas, in an instant the flame had died away, the stove vanished, the little girl sat cold and comfortless, with the burnt match in her hand.

A second match was struck against the wall; it kindles and blazed, and wherever its light fell the wall became transparent as a veil. The little girl could see into the room within. She saw the table spread with a snow-white damask cloth, whereon were ranged shining china-dishes; the roast goose stuffed with apples and dried plums stood at one end, smoking hot, and which was pleasantest of all to see;the goose, with knife and fork still in her breast, jumped down from the dish, and waddled along the floor right up to the poor child. The match was burnt out, and only the thick, hard wall was beside her.

天气非常非常冷,雪下得很大,夜幕已降临。这是旧年最后的一夜——除夕之夜。尽管天气是那么的寒冷和黑暗,一个贫穷的小女孩,光头赤脚仍在大街上徘徊。当她离家出门的时候,脚上穿着一双拖鞋,那是一双相当大的拖鞋——的确太大了,那是她妈妈穿着合适的一双拖鞋。当她匆忙横穿马路的时候,两辆马车飞快地闯过来,吓得她把拖鞋跑丢了。一只怎么也找不到,另一只被一个小男孩抢跑了。他想,这只鞋可以当做玩具娃娃睡觉的摇篮。

现在这小女孩只好光着脚在街上行走,一双脚步冻得又红又青。她那破旧的围裙兜着许多火柴,手里还拿着一小捆。可整整一天谁也没有向她买过一根——谁也没有给她一个铜板。她又饿又冷,哆哆嗦嗦地向前走着,这是一幅非常凄惨的景象:可怜的小姑娘

雪花落在她那金黄色的头发上——长长的卷发披散在肩上,看起来十分美丽,可她想不到自己的漂亮。从每扇窗子透出的亮光和飘出的烤鹅肉香味,使她想起的只是今天是除夕之夜。

街边一前一后坐落着两座房子,形成一个小墙角,她蹲在墙角里,把一双小脚卷缩到身下坐了下来,可是没有用,她还是不觉得暖和。她不敢回家,因为她还没有卖掉一根火柴,没有挣到一个铜板,她的父亲也许会因此打她,况且她家几乎和大街上一样冷。那是一间阁楼,虽然屋顶上几个较大的裂口用草和破布堵住了,可风和雪还是不时地灌进来,她那双小手差不多冻僵了。她想,只要她敢抽出一根火柴,在墙上擦燃,就可以暖手,终于她抽出了一根。哧!火柴燃起来了,冒出了火苗。当她双手覆在上面时,它变成了一朵光明、温暖的火焰,象一根奇妙的小蜡烛。小姑娘觉得自己象坐在一个大火炉旁边一样,铁炉镶有铮亮的黄铜花边和底座。火烧得多么旺,多么好啊!小姑娘刚刚伸出她的一双脚,打算暖一下的时候,哎呀!这是怎么样一回事儿?火焰忽然熄灭了!火炉也不见了。她坐在那儿,手里捏着那烧过的火柴,又回到了寒冷和孤单之中。