当前位置

首页 > 英语阅读 > 英文经典故事 > 有关感恩节的英语故事

有关感恩节的英语故事

推荐人: 来源: 阅读: 2.28W 次

故事不仅能吸引学生进入学习情境,也符合学生以形象思维为主的心理特点和学生学习语言的认知特点。本站小编分享有关感恩节的英语故事,希望可以帮助大家!

有关感恩节的英语故事
  有关感恩节的英语故事:感恩节的英文小故事

It was a cool, gray day outside, and a light rain was falling. I grew wearier as I scurried around, trying to care for each child: thermometers, juice, diapers. And I was fast running out of liquids for the children. But when I checked my purse, all I found was about $2.50 -- and this was supposed to last me until the end of the month. That’s when I heard the phone ring.

It was the secretary from our former church, and she told me that they had been thinking about us and had something to give us from the congregation. I told her that I was going out to pick up some more juice and soup for the children, and I would drop by the church on my way to the market.

I arrived at the church just before lunch. The church secretary met me at the door and handed me a special gift envelope. “We think of you and the kids often,” she said, “and you are in our hearts and prayers. We love you.” When I opened the envelope, I found two grocery certificates inside. Each was worth $20. I was so touched and moved, I broke down and cried.

“Thank you very much,” I said, as we hugged each other. “Please give our love and thanks to the church.” Then I drove to a store near our home and purchased some much-needed items for the children.

At the check-out counter I had a little over $14.00 worth of groceries, and I handed the cashier one of the gift certificates. She took it, then turned her back for what seemed like a very long time. I thought something might be wrong. Finally I said, “This gift certificate is a real blessing. Our former church gave it to my family, knowing I’m a single parent trying to make ends meet.“

The cashier then turned around, with tears in her loving eyes, and replied, “Honey, that’s wonderful! Do you have a turkey?”

“No. It’s okay because my children are sick anyway.”

She then asked, “Do you have anything else for Thanksgiving dinner?”

Again I replied, “No.”

After handing me the change from the certificate, she looked at my face and said, “Honey, I can’t tell you exactly why right now, but I want you to go back into the store and buy a turkey, cranberry sauce, pumpkin pie or anything else you need for a Thanksgiving dinner.”

I was shocked, and humbled to tears. “Are you sure?” I asked.

“Yes! Get whatever you want. And get some Gatorade for the kids.”

I felt awkward as I went back to do some more shopping, but I selected a fresh turkey, a few yams and potatoes, and some juices for the children. Then I wheeled the shopping cart up to the same cashier as before. As I placed my groceries on the counter, she looked at me once more with giant tears in her kind eyes and began to speak.

“Now I can tell you. This morning I prayed that I could help someone today, and you walked through my line.” She reached under the counter for her purse and took out a $20 bill. She paid for my groceries and then handed me the change. Once more I was moved to tears.

The sweet cashier then said, “I am a Christian. Here is my phone number if you ever need anything.” She then took my head in her hands, kissed my cheek and said, “God bless you, honey.”

As I walked to my car, I was overwhelmed by this stranger’s love and by the realization that God loves my family too, and shows us his love through this stranger’s and my church’s kind deeds.

The children were supposed to have spent Thanksgiving with their father that year, but because of the flu they were home with me, for a very special Thanksgiving Day. They were feeling better, and we all ate the goodness of the Lord’s bounty -- and our community’s love. Our hearts were truly filled with thanks.

那天是感恩节前一天------也是第一次我和我的三个孩子没有在他们的父亲的陪伴下度过,他早在几个月前就走了。两个年长的孩子此时高烧发得很是厉害,而且最年长那个孩子已经卧床休养一个礼拜了。

外面天气寒冷,天色灰暗而且还下着小雨。为了照顾到每一个孩子:体温计、果汁、尿布,我忙得团团转,感觉越来越累。给孩子们留着的饮料已经所剩无几。但当我去查看我的钱包的时候,我只找到了2.5美元------而且这点钱只够我维持到月底。正是在这个时候我听到电话铃响了。

这是我们的前教区秘书打来的,她说他们都很想念我们而且教会有礼物要赠送给我们。我告诉她我正要打算去给孩子们买些果汁和汤,而且我会在去商店的路上顺道去下教堂。

我刚好在午餐前赶到教堂。教堂秘书和我在门前相遇并递给我一封特殊的信。“我们经常想到你和你的孩子,”她说,“你在我们的心里和祝福中。”当我打开信封,我发现里面有两张杂货店礼品券。每张都要值20美元。我被深深地打动情不自禁地哭了出来。

“真是太感谢你了,”在我们拥抱的当儿我说到。“请把我们的爱和感谢转达给教堂。”然后我驶向在我家附近的商店,给孩子们买了些最需要的东西。

我买了将近14美元的食品,我把其中一张礼券递给收银员。她接过去以后转身看了很长一段时间。我想可能事情有点不太对劲。最后我说,“这张礼券是一份真诚的祝福。我们的前教会知道我是一个入不敷出的单亲家长就把这份礼券送给了我们全家。”

收银员于是转过身,眼泪湿润了她充满爱意的眼睛,回答道,“亲爱的,那太好了!你有火鸡吗?”

“没有。没关系,反正我的孩子都生着病。”

然后她问道,“你还为感恩节晚餐准备了什么吗?”

我又一次回答道,“没有。”

在她把零钱找给我之后,她看着我说,“亲爱的,我现在不能够告诉你具体原因是什么,但我希望你走回商店去买一只火鸡,酸果蔓沙司,南瓜派或者任何一样感恩节晚餐需要的东西。”

我当时很震惊,谦卑地留下了眼泪并问道。“你确定吗?”

“没错!去拿任何一样你需要的东西。并且给孩子们带些佳得乐饮料。”

当我回去购买更多的东西的时候我感到有些尴尬,但是我选中了一只新鲜的火鸡,一些甘薯和土豆,还有给孩子们的果汁。然后我推着购物车走向先前的那一个收银柜。我把商品放在柜台上,她又一次看着我,豆大的泪珠挂在她善意的眼睛中,接着她开始说话。

“现在,我可以告诉你。这个早晨我祈祷着我能在今天能够帮助到某人,而你恰好来到了我这里。”她从柜台下取出她的钱包并拿出20美元的账单。她为我付了钱还把零钱递给我。我又一次感动得哭了。

善良的收银员接着说道,“我是一个__。这是我的电话号码,如果你需要帮助的话联系我。”然后她双手抱着我的头亲吻我的脸颊,说,“愿上帝保佑你,亲爱的。”

当我走向我的车子,我被这个陌生人的爱所动容同时我意识到上帝也爱着我们全家,并且他的爱通过这个陌生人和教堂的善举展示给我们。

那年孩子们本应该和他们的父亲共度感恩节,但因为流感他们和我一起呆在家里,这是一个非常特别的感恩节。他们的病情渐渐好转,而且我们沐浴在主的善意中------还有社会的爱。我们心中充满感激之情。

  有关感恩节的英语故事:The Grateful Mouse

感恩的老鼠

A lion was sleeping in the field. Suddenly, something fell on the lion's body.

一只狮子睡在野外。突然,什么东西落在狮子的身体。

"who dares to wake me up from my sleep?"

“谁敢把我从睡梦中惊醒?”

The lion jumped up and looked around. However, there was only a small mouse trembling.

狮子一跃而起,四处张望。不过,那里只有一只颤抖的小老鼠。

The lion held the mouse with his paw.

狮子向老鼠举起他的爪子。

"you little mouse, you dare to wake me. I'll swallow you up."

“你这只小老鼠,你敢来吵醒我,我要吃掉你的。”

The mouse trembled and said,", please forgive me . I slipped……"

老鼠颤抖着说,“狮子先生,请原谅我。我滑倒……”

"quiet!"

“安静!”

"If you spare me ,l'll repay you. The lion was surprised.

“如果你饶了我,我会报答你的。狮子感到惊讶。

"ha, ha,ha,how will a little mouse like you repay me?"

“哈,哈,哈,像你这样的小老鼠将如何报答我?”

"I meant it, I'll repay you."

“我的意思是,我会报答你的。”

"ha, ha, ha, what a funny fellow. Fine, I'll forgive ,don't talk about repaying me,or l'll eat you up."

“哈,哈,哈,真是有趣的家伙。好吧,我会原谅你的。但是,不要再说报答我的话了,要不然我会吃掉你的。”

The lion was so amazed at what the mouse said,he let the mouse go.

狮子觉得小老鼠的话是如此惊奇,他让小老鼠离开了。

One day, a large cry was heard in the woods. The lion was caught in a hunter's net.

有一天,一声大孔从森林里传来。狮子被猎人的网网住了。

"oh, I'm going to die now. I can't believe I'm going to die like this. "

“哦,我马上就要死了,我不能相信我会这样死了。”

The mouse appeared in front of the lion. The mouse began gnawing at the net.

老鼠出现在狮子面前。老鼠开始啃着那张网。

The net broke and the lion was free.

网终于破了了,狮子自由了。

"Are you alright,

“你没事吧,狮子先生?”

"Hey,you are that mouse."

“嘿,你是那只老鼠。”

"I told you, I would definitely repay you. You should not look down on me because I am small.

“我告诉你,我一定会报答你的。你不应该因为我小就看不起我。

The lion shamefully hung his head.

狮子惭愧的低下了头。

  有关感恩节的英语故事:学会感激

Charlie Plumb was a US Navy jet pilot in Vietnam. He flew 74 consecutive successful combat missions. However on his 75th mission, his F4Phantom fighter was destroyed by a surface-to-air missile and he was forced to eject. The only thing between him and imminent death was his parachute that he prayed would open. The parachute did open and Charlie made it down to the ground alive, but he was captured and spent 6 years as a prisoner of war in a Vietnamese prison camp.

查理·普拉姆是一名美国海军喷气机飞行员。他曾驾机连续成功执行了74次战斗任务。然而,在他第75此执行任务时,他的F4幽灵战斗机被一发地对空导弹炸毁,他被弹射了出去。唯一能够从死亡的边缘挽救他的就是随身带的降落伞,他祈祷着伞能打开。结果,降落伞顺利打开了,查理得以活着着陆,但被敌军俘虏,在越南监狱里被关了6年。

One day, many years after returning to his homeland, Charlie and his wife were sitting in a little restaurant in Kansas City when he noticed two tables over was this guy who kept looking at him.

他回到祖国很多年后的一天,查理和妻子坐在堪萨斯城的一个小饭馆里,发现隔着两桌,有个人一直在看他。

Finally the guy stood up and walked over to Charlie's table and said, “You're Captain 're that guy. You flew jet fighters in Vietnam. You're a fighter pilot, part of that 'Top Gun' outfit. You launched from the aircraft carrier Kitty Hawk, you parachuted into enemy territory and you spent six years as a prisoner of war.”

终于,那人站起来走向查理的桌子,对他说:“你是普拉姆机长。就是你,你在越南驾驶喷气战斗机,你是个战斗机飞行员,穿着飞行服的‘精英一族’。你从吉提霍克号航空母舰起飞,跳伞落到了敌军阵营,后来作为战俘被关了六年。”

Somewhat dumbfounded, Charlie looked up at the guy and asked, “How in the world did you know all that?” The man chuckled and said, “Because I packed your parachute.”

查理听完几乎目瞪口呆,他抬头看着那个人问道:“你怎么,怎么会知道所有这些?”那人呵呵笑道:“因为我帮你打包整理的降落伞。”

Charlie was speechless. The man grabbed Charlie's hand and pumped his arm and said, “I guess it worked,” and walked off.

查理一句话都说不出来。那人抓住查理的手,拉着他的胳膊说:“我想降落伞真的起作用了,”然后就转身走了。

Charlie laid awake that night, thinking about all the times he had walked through the long narrow room, below sea level on the aircraft carrier, with the tables where the men packed the parachutes. He wondered how many times he must have walked past this man without even saying “hi,” “good morning” or “good job” or “I appreciate what you do.”

当天晚上查理失眠了,想到在潜入水下的航母上,他走过那间长长的狭窄的房间,许多人围着桌子为飞行员打包降落伞。他想到自己不知有多少次曾与那个人擦身而过,却都没有说一句“你好”,“早上好”,或是“干得好”,“对你做的我很感激”之类的话。

“How many times did I pass the man whose job would eventually save my life…because I was a jet jockey, because I was a fighter pilot and he was just a sailor? ” he asked himself.

“我有多少次走过那个最终救了我命的人身边却无视他?因为我是个飞行员,是个战斗机飞行员而他仅仅是个水手?”他质问自己。

Think about this for yourself. How many times in life do you pass the people who help you out the most? The people who come out of the far corners of your life just when you need them the most and pack your parachutes for you? The people who go the extra mile, the people who don't look for the kudos or the accolades or the achievement medal or even the bonus check—the folks who are just out there packing parachutes?

回过头想想自己吧。人生中有多少次你曾无视地走过帮助你最多的人?那个看似离你的生活最远,却在最需要的时候默默替你打包降落伞的人?那些多付出一些的人,那些不求功名利禄,不求奖章甚至好处的人——那些仅仅是打包降落伞的人?