当前位置

首页 > 英语阅读 > 英文经典故事 > 经典科幻文学:《基本上无害 Mostly Harmless》第25章5

经典科幻文学:《基本上无害 Mostly Harmless》第25章5

推荐人: 来源: 阅读: 10K 次

The door to the men’s room at the top of the stairs opened, and the man who had accosted Arthur came out, sniffing.

经典科幻文学:《基本上无害 Mostly Harmless》第25章5

楼梯顶上男卫生间的门开了,刚才跟阿瑟说话的男人吸着鼻气走了出来。

Startled at the sudden movement, Random lifted the gun again just as a man standing behind her made a grab for it.

兰登被着突如其来的动静吓了一跳,又把枪举起来;这时候,站在她背后的某个人正好准备冲上去抢她的枪。

Arthur threw himself forward. There was a deafening explosion. He fell awkwardly as Trillian threw herself down over him. The noise died away. Arthur looked up to see the man at the top of the stairs gazing down at him with a look of utter stupefaction.

阿瑟飞奔往前扑。他听到一声震耳欲聋的爆炸,感到崔莉恩扑到自己身上,于是笨手笨脚得倒了下去,噪音渐渐散去,阿瑟抬起眼睛,只见楼梯上那人正盯着自己,一脸“简直难以置信”的表情。

‘You…’ he said. Then slowly, horribly, he fell apart.

“你……”他说。然后他就慢慢地而且很吓人地散了架。

Random threw the gun down and fell to her knees, sobbing. ‘I’m sorry!’ she said. ‘I’m so sorry! I’m so, so sorry…’

兰登扔掉枪跪倒在地。“对不起!”她抽泣道,“我真的很抱歉!真的真的很抱歉……”

Tricia went to her. Trillian went to her.

崔茜卡朝她走过去,崔莉恩朝她走过去。

Arthur sat on the stairs with his head between his hands and had not the faintest idea what to do. Ford was sitting on the stair beneath him. He picked something up, looked at it with interest, and passed it up to Arthur.

阿瑟坐在楼梯上,两手抱着脑袋,完全不知道如何是好。福特坐在他旁边。他捡起个东西,饶有兴趣地看了看,然后把它递给阿瑟。