当前位置

首页 > 英语阅读 > 英语美文 > 三个小贴士教你纵横职场

三个小贴士教你纵横职场

推荐人: 来源: 阅读: 4.53K 次

与其说太多话,不如试着让你的语言更简练并且切中要害。接下来,小编给大家准备了三个小贴士教你纵横职场,欢迎大家参考与借鉴。

三个小贴士教你纵横职场

Being the "nice girl" at work has its perks— everyone gravitates toward you because you're always trying to please other people. However, in terms of getting what you want in your career and having your career progress at the rate you want it to, being too "nice" might hinder you. Lois Frankel, author of Nice Girls Just Don't Get It advises to "get outside your comfort zone and be willing to deal with other people's discomfort, because if you spend your life making other people comfortable, you may feel good, but you're not going to get what you really want."在办公室里做个“乖乖女”有它的好处——每个人都会被你所吸引,因为你总是尽力取悦别人。然而,考虑到你对职业发展的期望和对职业发展速度的渴求,表现得太过nice恐怕反而会妨碍到你。《好女孩就是不明白》的作者路易斯·法兰克建议姑娘们“离开你们的舒适带,并愿意去处理他人的不适。因为假如你一辈子都花在如何让别人感到更舒适上,你或许会感觉很好,但你很难得到你真正想要的东西”。

To get ahead at work, you need to be more assertive, but you don't have to be too aggressive about it — there are ways to do it in a positive manner. Here are some tips Frankel has for women to drop the "nice" act:想要在职场获得领先,你需要变得更自私一些,但你也没必要表现得太过咄咄逼人——有很多办法可以让你既能实现自己的利益,又显得不失礼节。以下就是弗兰克为那些为人太过nice的乖乖女们提出的建议:

Leverage Your Relationships: If you have cultivated a great network and relationships, don't feel bad about reaching out to someone for help. Many "nice girls" feel bad asking others for help, but they need to get over that and take advantage of the relationships they worked hard to build。平衡你的人际关系:假如你培养了良好的人脉和人际关系,不要觉得找别人帮忙是件坏事。很多“乖乖女”会觉得让别人帮忙不好,但她们必须跨过这道坎,才能更好地利用她们精心建立起的人脉。

Don't Say Yes All the Time: Pick and choose what you'll say yes to, and be sure to "manage people's expectations" by stating your limitations about the project and what you'll realistically be able to get done。别总是说“好”:选一些你会说“好”的事情,学会“控制人们的期望”,你需要列举出你对于这个项目能做到的极限,以及你实际有能力做到的事情。

Use Less Words: Instead of talking too much, try to make your messages succinct and to the point. Frankel says, "Women tend to use more words than men because they either feel as if they have to compensate for something or prove themselves." Use less words and gestures. Be sure to be mindful of filler words such as "like" and "uh-huh" as well。少说话:与其说太多话,不如试着让你的语言更简练并且切中要害。弗兰克说,“女人们总是倾向于使用更多的语言,那是因为她们认为她们需要弥补一些东西,或是证明她们的观点。”你应该减少你的语言和动作。为了表现得更有思想,你也需要停止使用诸如“貌似”或是“唔-额”这样的词语。

  扩展:物流术语

分析证书certificate of analysis

一致性证书cettificate of conformity1

质量证书certificate of quality

测试报告test report

产品性能报告product performance report

产品规格型号报告product specification2 report

工艺数据报告process data report

首样测试报告first sample test report

价格/销售目录price/sales catalogue

参与方信息party information

农产品加工厂证书mill certificate

家产品加工厂证书post receipt

邮政收据post receipt

重量证书weight certificate

重量单weight list

证书cerificate

价值与原产地综合证书combined certificate of value adn origin

移动声明.1 movement certificate .1

数量证书certificate of quantity

质量数据报文quality data message

查询Query

查询回复response to query

订购单purchase order

制造说明manufacturing instructions

领料单stores requisition

产品售价单invoicing data sheet

包装说明packing instruction

内部运输单internal transport order

统计及其他管理用内部单证statistical and oter administrative internal documents

直接支付估价申请direct payment valuation request

直接支付估价单direct payment valuation

临时支付估价单rpovisional payment valuation

支付估价单payment valuation

数量估价单quantity valuation request

数量估价申请quantity valuation request

合同数量单contract bill of quantities-BOQ

不祭价投标数量单unpriced tender BOQ

标价投标数量单priced tender BOQ

询价单Enquiry

临时支付申请interim application for payment

支付协议Agreement to pay

意向书letter of intent

订单order

总订单blanket order

现货订单sport order

租赁单lease order

紧急订单rush order

修理单repair order

分订单call off order

寄售单consignment order

样品订单sample order

换货单swap order

订购单变更请求purchase order change request

订购单回复purchase order response

租用单hire order

备件订单spare parts order

交货说明delivery instructions

交货计划表Delivery schedule

按时交货delivery just-in-time

发货通知delivery release

交货通知delivery note

装箱单packing list

发盘/报价offer/quotation

报价申请request for quote

合同contract

订单确认acknowledgement of order

形式发票proforma invoice

部分发票partial invoice

操作说明operating instructions

铭牌name/product plate

交货说明请求request for delivery instructions

订舱申请booking request

装运说明shipping instructions

托运人说明书(空运) shipper's letter of instructions(air)

短途货运单cartage order(local transport)

待运通知ready for dispatch advice

发运单dispatch order

发运通知Dispatch advice

单证分发通知advice of distribution of documents

商业发票commercial invoice

贷记单credit note

佣金单commission note

借记单debit note

更正发票corrected invoice

合并发票consolidated invoice

预付发票prepayment invoice

租用发票hire invoice

税务发票tax invoice

自用发票self-billed invoice

保兑发票Delcredere invoice

代理发票Factored invoice

租赁发票lease invoice

寄售发票consignment invoice

代理贷记单factored credit note

银行转帐指示instructions for bank transfer

银行汇票申请书application for banker's draft

托收支付通知书collection payment advice

跟单信用证支付通知书documentary credit payment advice

跟单信用证承兑通知书documentary credit acceptance advice