当前位置

首页 > 英语阅读 > 英语美文 > 晨读哲理英语美文

晨读哲理英语美文

推荐人: 来源: 阅读: 6.86K 次

英语美文用简单温暖的文字、真实动人的情感传达语言之美,让读者在阅读之后,感同身受,触动心灵。下面本站小编为大家带来晨读哲理英语美文,欢迎大家阅读!

晨读哲理英语美文

  晨读哲理英语美文:世界没有我依旧运转

What do I believe? What laws do I live by? There are so many answers - work, beauty, truth, love - and I hope I do live by them.

什么是我所信仰的?什么是我生活的准则?答案很多,比如工作、美丽、真理、爱心,但愿我能以它们为准则。

But in everyday things I live by the light of a supplementary set of laws. I'd better call them rules of thumb. Rules of thumb aren't very grand, but they do make the wheels go round.

然而,生活中的我还履行着另外一套附加的法则,即经验法则。这一法则虽然简单,但却能使事情顺利地进行下去。

My father and mother sent me to good schools, but the finest thing they did for my education was to have seven children. I was the oldest, and my brothers and sisters were my best teachers.

父母把我送到一所很好的学校学习,但养育了7个孩子,才是他们为我的教育做的最好的事。我是家中长女,而弟弟妹妹就是我最好的老师。

I learned first to pull my own weight in the boat. Kids making a bob-sled have no use for the loafer who wants a free ride. Neither has the world. I learned to make the bed I slept in, and wash the glass I used, and mend what I broke, and mop up where I spilled. And if I was too lazy or too dainty or too busy, and left it for someone else, somebody else soon taught me different.

我最先学会了身为长女的责任。对一个想搭顺风车的流浪者来说,会做雪橇的孩子毫无用处。对这些孩子而言,世界也是如此。我学会了睡觉前自己铺床,洗自己用过的杯子,修补自己弄坏的东西,用拖布拖干自己溅到地上的水。如果我过于懒惰、挑剔或忙碌,而让别人来做这些事,马上就会有人教我不能这么做。

Then, the same way, I learned that anger is a waste. It hurts nobody but me. A fit of the sullens got short shrift in our house. It wasn't pulling my weight in the boat. It was spoiling sport. And among seven children it got me nowhere. It might reduce four o'cat to three o'cat, but the game went on just the same, and where was I? Out of it. Better go in and join the group around the piano and forget my grievance. Better still, next time don't fling down my bat in a tantrum; keep my temper, and stay in the game.

于是,我同样也明白了生气于事无补。除了我自己,它伤害不了任何人。在我们家里,闷闷不乐是不会有人搭理你的。尽管不是我的责任,但却会让人觉得扫兴。何况在7个孩子中间生闷气对我并没有好处。没有我,“4只小猫”的游戏变成“3只小猫”,一样可以玩得很好。而我呢?只能被排除在外了。最好的办法就是,忘掉自己的委屈,加入他们,和大家一起围着钢琴玩。还有,最好下次不要再乱发脾气;控制好自己的情绪,继续玩游戏。

Here's a rule thumb that's important, and the older I get, the more important I think it is. When I can do something, and somebody wants me to do it, I have to do it. The great tragedy of life is not to be needed. As long as you are able and willing to do things for people, you will be needed. Of course you are able; and if so, you can't say no. My mother is seventy-seven. In seventy-seven years she has never said no. Today she is so much in demand by thirteen grandchildren and countless neighbors that her presence is eagerly contended for. When I want to see her I have to pretend emergency.

此外,还有一条经验法则同样重要。随着慢慢长大,我也越来越认识到它的重要性。当我有能力做一件事,有人也希望我做时,我就必须去做。不为人所需是人生中最大的悲剧。只要你有能力并愿意为人们做一些事,人们就会需要你。你肯定能够做到,那就不要推辞。我的母亲已经77岁了。但77年来她从未说过“不”字。如今,她的13个孙儿和无数的邻居依然很需要她,希望她能在身边。因此当我想见她时,不得不假装有紧急的事情。

Then there's the rule of curiosity. Your body would die if you stopped feeling hunger and thirst, and your mind will die if you lose your curiosity. This I learned from my father. My father was a naturalist. He could see the beetle under the bark, and draw it forth unharmed for us to squint at through the magnifying glass. He sampled the taste of thirty-three different caterpillars. Fired by his example, once, my sister ate an ant. In case you are wondering, caterpillars taste like the green leaves they eat, and ants taste of lemon. I personally haven't tasted any entomological specimens lately, but I am still rejoicing in the limitless curiosity, the draws me to books and people and places.I hope I never lose it. It would be like pulling down the blind.

除此之外,还有好奇法则。当你感觉不到饥饿和干渴时,你的身体就停止运转了;如果你失去了好奇心,那你的思想就不再工作了。这是父亲传授给我的。他是一位博物学家。他能看到树皮下的甲虫,并把它毫发无伤地捉下来,放在放大镜下让我们看。他尝过33种不同毛虫的味道。有一次,在父亲的示范与鼓励下,妹妹吃了一只蚂蚁。假如你对它们的味道感到好奇,我会告诉你,毛虫的味道就像它们所吃的树叶,而蚂蚁的味道像柠檬。我个人最近并未品尝任何昆虫的标本,但我仍欣喜于自己无限的好奇心,它促使我博览群书、乐于与人交往和四处旅行。我希望永远拥有好奇心。没有它,就仿佛放下了窗帘,让我无法欣赏到窗外的美景。

Finally, there is the rule of happiness. Happiness is a habit. I was taught to cultivate it. A big stomach-ache, or a big heart-ache, can interrupt happiness, but neither can destroy it unless I permit. My mother simply wouldn't have unhappy faces moping about the place. If it was stomach-ache, she does it. If it was heart-ache, she administered love and understanding and lots of interesting things to do, and soon the sun came out again. Even the heartbreaks that can't really be mended, even those seem to yield to the habit of finding happiness in doing things, in love and in the memory of love. I hope I never lose that habit either. It would be like putting out the light.

最后,还有幸福法则。幸福是一种习惯。我学会了去养成这种习惯。剧烈的胃痛与心痛都会阻碍幸福,但没有我的允许,它们绝对无法破坏幸福。母亲不愿意看到家中有人闷闷不乐。如果有人胃痛,母亲会给他吃药;如果是心痛,她会给予爱和理解,并做很多有趣的事让他忘记痛苦,重新展露笑颜。即使心碎了,无法再修补,即使有人习惯在工作、爱与爱的回忆中寻找幸福,我也希望我永远不会将这一习惯丢弃。拥有它,就仿佛点亮了生命的明灯。

So I learned to live, by the great laws, and these little rules of thumb. I wouldn't take a million dollars for any one of them, or a million times that for the years at home that taught them to me.

因此,我学会了生活,并遵循着伟大的定律与这些琐碎的经验法则。即使给我100万美元,也换不去它们中的任何一个;或者即使给我无尽的时间,也无法交换那些让我懂得这些法则的家中岁月。

  晨读哲理英语美文:做个聆听者

Many people neglect this most important communication skill.

许多人忽视了这一最为重要的沟通技巧。

Do you know that we spend an average of our waking day communicating?

你是否积压物资我们醒着时有一半的时间是用来沟通的?

Of this communication time, 9% is spent writing, 16% reading, 30% talking and 45% listening.

在这段时间里,9%是通过写,16%是读,30%是说而45%是用来听。

Immediately after hearing something, most of us can recall only 50% of what we hear. Within two to eight weeks, we can recall only 25% or less of the original message. Our mental attitudes reduce our ability to retain what we hear.

一听完某件事,大多数人只能记住其中之一的50%,两至八个星期内,我们只能记得原信息的25%,甚至更少。我们的精神状态削弱了我们的记忆能力。

Some suggestions to being a good listener are mentioned below.

以下是关于怎样做个好听众的建议:

First of all, stop talking----you can't listen while you are talking.

首先,停止讲话——你说话时是无法听。

Ask questions----when you don't understand, when you need further clarification, when you want them to like you and when you want to show that you are listening.

问问题——如你不甚理解,你需要进一步澄清,当你希望他们喜欢你并且想证明你正在听时。

Don't interrupt----give them time to say what they have to say.

不要打岔——给他们时间说他们必须说的一切。

Concentrate on what they are saying---- actively focus your attention on their words, their ideas and their feelings as they relate to the subject.

集中精神听他们说——当他们说到主题时,主动把你的注意力放在你们的言语思想和感情上。

Look at the prospect---- by looking, it gives them confidence that you are, in fact, listening. It helps you to concentrate too.

望着前方——通过望对方,对方就更有信心,说明你正听他说话,这也有助于你集中精神。

Leave your emotions behind----try to forget your own worries and problems. Leave them outside of the meeting room. They will prevent you from listening well.

搁置情感——暂时忘记你自己的烦恼和问题,把它们都通通留在会议室门外,因为它们会让你没法好好听。

Understand the main points ----concentrate on the main ideas and not the illustrative material.

理解要点——集中精力听主要意思而非说明性材料。

Don't argue mentally----when you are trying to understand other people, it is a handicap to argue with them mentally as they are speaking. This only sets up a barrier between yourself and the speaker.

切忌激烈地争论——如果你想理解别人哀兵必胜说的话,那么在别人说话的时候与别人激烈地争论就会成为一大障碍。这只会在你与说话人之间设下一道鸿沟。

Use the difference in rate----you can listen faster than you can talk. So use this rate difference to your advantage by staying on the right track, anticipating what they are going to say, thinking back over what they have just said and evaluating the development of their argument. You speak at about 100 to 150 words per minute, but you think at 250 to 500.

不同的速率——听总快过说。因此你应该通过不同的估计以发挥你的优势。比如站在合适的位置,设想一下他们要说些什么,回想一下他们刚刚说了什么,并估计下段进展如何,说话时的语速是一分钟100至250至500字。

Learn to listen and you will achieve a great success in your life.

学会聆听,日后定会成功。

晨读哲理英语美文