当前位置

首页 > 英语阅读 > 英语美文 > 英语美文摘抄带翻译荐读

英语美文摘抄带翻译荐读

推荐人: 来源: 阅读: 2.94W 次

随着科技的迅猛发展,阅读显然已成为人们获取信息和交流的重要方式。下面是本站小编带来的英语美文摘抄带翻译,欢迎阅读!

英语美文摘抄带翻译荐读
  英语美文摘抄带翻译篇一

感恩的心Thanks for Everything

In our lives we rarely express our gratitude1 to the people we see the most, the people we live with.

在生活中,我们很少对最熟悉的人表达感激之情,尤其是我们的家人。

In fact, we don’t have to wait for anniversaries to thank the ones around us —the ones so easily overlooked.

实际上我们没必要等到某个纪念日才去感谢那些陪在我们身边的人——那些最容易被忽略的人。

If I have learned anything about giving thanks, it is this: Give it now! While your feeling of appreciation is alive and sincere, act on it. Saying thanks is such an easy way to add to the world’s happiness. Saying thanks not only brightens someone else’s world, but it also brightens your own. If you’re feeling left out, unloved or unappreciated, try reaching out to others. It may be just the medicine you need.

如果说我知道表达感激的秘诀,那么这个秘诀就在于:立即行动!当你觉得你对某人心存感激,那种感觉真切而强烈,就赶紧行动吧。说声"谢谢",可以给世界添上一抹幸福的色彩。表达感谢,不仅可以点亮别人的生活,更可以点亮自己的世界。如果你觉得不合群,无人关爱,无人欣赏,你可以试着去靠近他人,这或许是对你最有效的良药。

Once a young man named Mark Brian was sent to a remote parish2 of Kwakiutl Indians in British Columbia. The Indians, he had been told, did not have a word for "thank you". But Brian soon found that these people had exceptional3 generosity. Instead of saying thanks, it is their custom to return every favor with a favor of their own, and every kindness with an equal or superior kindness. This is how they show their gratitude.

曾经有一位名叫Mark Brian的年轻人被送到了不列颠哥伦比亚省Kwakiutl印第安人居住的偏远教区。他被告知当地的印第安语中并没有"感谢"一词。但是Brian发现那里的人们却超乎寻常的慷慨。他们从不嘴上说感谢,但是,他们对滴水之恩都心存感激并以涌泉相还。他们用实际行动来表达感谢。

I wonder if we had no words in our vocabulary for "thank you", would we do a better job of communicating our gratitude? Would we be more responsive, more sensitive, and more caring?

Thankfulness sets in motion a chain re-action that transforms people all around us —including ourselves. For no one ever misunderstands the melody4 of a grateful heart.

有时候我会想,如果把我们词汇表中的"感谢"一词抽走,我们能够更好地传达感激之情吗?我们会变得更加热情、更善解人意、更体贴吗?

感恩之心是一个连锁反应,它不仅能改变我们周围的人,也能改变我们自己,因为没有人会误解一颗充满了感恩的心。

  英语美文摘抄带翻译篇二

矿工 The Miners

This is a true story in Africa. Once, six miners were excavating coal in a very deep mine.

这是发生在非洲的一个真实的故事。6名矿工在很深的井下采矿。

Suddenly, the mine collapsed, and the exit was blocked. The miners were isolated from outside. This kind of accidents happened very often there. According to their experience, they realized that what they needed most was oxygen3, which might last three hours for them.

突然,矿井倒塌,出口被堵住,矿工们顿时与外界隔绝。这种事故在当地并不少见,凭借经验,他们意识到他们最需要的是氧气,井下的空气最多还能让他们生存三个小时。

At the time, among the six people, only one of them had a watch. So they agreed that the miner who had the watch should announce the time once every half hour. When the first half hour passed, the miner with the watch mentioned lightly "Half hour has passed".

6个人当中只有一个人有手表,于是大家商定,由戴表人每半个小时通报一次。当第一个半小时过去的时候,戴表的矿工轻描淡写地说:“过了半个小时了。”

But he was exceptionally strained and worried at heart, because he was announcing the approaching dead line. At this time, he brainstormed and decided to reduce the pain of death of others.

“过了半个小时了。”但是他的心里却是异常得紧张和焦虑,因为这是在向大家通报死亡线的临近。这时他突然灵机一动,决定不让大家死得那么痛苦。

The second half hour passed, but he kept silent. Another quarter passed, then, he braced himself up and said: "One hour passed." In fact, 75 minutes have already passed. Another hour passed, the miner with the watch announced for the third time that the so-called half hour passed. His co-workers thought that 90 minutes had passed, but only he knew that 135 minutes had passed.

第二个半小时到了,他没有出声,又过了一刻钟,他打起精神说:“一个小时了。”其实时间已经过了75分钟。又过了一个小时,戴表的矿工才第三次通报所谓的“半小时”,同伴们都以为只过了90分钟,只有他知道,135分钟已经过去了。

Four and half hours passed before the rescure workers arrived. To the surprise of everyone, five of the six miners survived. Only one of them was suffocated6- he was the miner with the watch.

事故发生在四个半小时后,救援人员终于进来了,令他们感到惊异的是,6个人中竟然有5人还活着,只有一个人窒息而死,他就是那个戴表的矿工。

Because of the unconsciousness of the miners, they did not know when the miners stopped announcing time, but he had brought hopes of life to others.

由于幸存者意识模糊,人们无法知道那位牺牲者是何时停止报时的,但他给了同伴求生的希望。

  英语美文摘抄带翻译篇三

在清晨许个愿A Morning Wish

The sun has just risen in the morning of another day. What can I wish this day may bring me?

太阳刚刚升起,又是一个新的早晨。我希望新的一天带给我些什么呢?

Nothing that shall make the world or others poorer, nothing at the expense of other men, but just those few things which in their coming do not stop me but touch me rather, as they pass and gather strength.

我希望世界上所有人都更加富有,希望我们获得的一切都不会损害他人的利益,我希望有些东西到来时不会阻碍我前进,希望它们从我身边经过时只会带给我感动,能让我从中汲取力量。

I wish that this day could bring me a few friends, who understand me, and yet remain my friends; I also wish that this day could bring me a job to do which has real value.

我希望在新的一天里能结交一些灵犀相通的新朋友,同时也继续拥有老朋友;我还希望自己在新的一天里能做一份真正有意义的工作。

I wish that this day could bring me a mind unafraid to travel, and I wish that this day could bring me an understanding heart.

我希望自己在新的一天里能勇敢地去旅行,我希望自己在新的一天里能更具同情心。

I wish that this day could bring me a sight of the eternal hills, and the blue sea stretching to the horizon, and of something beautiful which the hands of men have made.

我希望在新的一天能见到连绵的群山和一望无际的碧蓝大海,能见到人类用双手创造的美好事物。

I wish that this day could bring me a sense of humor, and the power to laugh, a little leisure with nothing to do.

我希望自己在新的一天更具幽默感,希望自己能开心地笑,希望能有一点闲暇,什么都不用做。

And I desire for a few moments of quiet, silent meditation* in the morning of this day.

就在这个清晨,我渴望得到片刻的宁静,能静静地冥思。

I also wish that this day could bring me the patience to wait for the coming of these things, with the wisdom to know them when they come, and the wit not to change this morning wish of mine.

我也希望自己能耐心地等待这一切心愿的实现,当这一切成真时,我希望自己能敏锐地感受到,我也希望自己足够明智,不至于改变今天清晨许下的心愿


看了“英语美文摘抄带翻译”的人还看了:

1.英语美文摘抄带翻译

2.英语美文摘抄带翻译大全

3.经典英语美文带翻译摘抄

4.青春美文英文带翻译摘抄

5.英语美文摘抄带翻译赏析