当前位置

首页 > 英语阅读 > 英语阅读理解 > 50岁后幸福感将重新来临

50岁后幸福感将重新来临

推荐人: 来源: 阅读: 9.51K 次

For those aged in their 30s and 40s feeling down in the dump, don’t worry - happiness is just around the corner.
那些30多40多岁感到垂头丧气的人,别担心——幸福即将来临。

Economists have found that despite a mid-life dip, people start to feel more content with their life after the age of 50.
经济学家发现,即使中年低落,50岁后人们开始对生活感到更满足。

The ‘U-shaped’ happiness curve shows that being satisfied with life starts to fall while in the early 20s and does not improve until after 50, where it goes on to rise higher than before.
“U形”幸福曲线表明对生活的满足感在20岁起开始下降并且不会上升,一直到50岁,就会上升到比以前更高水平。

50岁后幸福感将重新来临

But despite those who are aged 65 or over generally believing it is nicer to be 25, they are happier than when they were at that age.
但是,即使那些65或65岁以上的人一般觉得25岁更好,他们还是比当时更快乐。

The study has taken happiness survey answers from Britain, Switzerland and Germany and applied the findings to people’s life cycle.
该研究是从英国,瑞士和德国进行健康调查,并把结果应用于人类的生命周期中。

Scientists have no explanation for the sudden rise after 50, but believe you are happier when you get older as you assume more wisdom and adapt to life aspirations.
科学家对50岁后幸福感突然上升没办法解释,但是相信年纪越大,由于承担更多的智慧和适应生活的愿望,就会变得更幸福。

However, the middle-aged dip in happiness was also compared to that of losing a close relative or suddenly becoming unemployed.
然而,中年幸福感下降同样跟在这段时期失去一个亲人或突然失业有关系。

The report by Bert Van Landeghem, which is being presented at the Royal Economic Society’s annual conference, concluded: ‘A U-shaped happiness curve does not necessarily imply that a 65 year old prefers his own life to the life of a 25-year-old.
皇家经济学会年度会议由Bert Van Landeghem发表的报告总结出:“U形幸福曲线并不一定意味着一个65岁的老人,相对于25岁时的生活,会更喜欢他自己的生活。”

‘Both the 25 year old and 65 year old might agree that it is nicer to be 25 than to be 65. But the 65 year old might nevertheless be more satisfied, as he has learned to be satisfied with what he has.’
“25岁和65岁的人都承认25岁比65岁更好。但是65岁的人只是比较容易满足,他学习到对所拥有的东西的满足。”

It is the latest in a long-line of hotly-debated scientific studies that measure people’s happiness.
这是长期以来激烈争论的科学研究的最新成果,衡量人们的幸福感。

(恒星英语学习网原创编译,转载请注明出处!)Psychologists concluded that having money makes you happier, but only if you have a lot more than your friends and neighbours.
心理学家总结出,有钱使你更幸福,但这只是在你比朋友和邻居多很多钱的情况下。

Separate research found that owning the house of your dreams, the car you always longed for and having millions in the bank doesn’t stop that desire to keep up with the Joneses.
分开的研究发现,拥有理想中的房子,长期渴望的车和银行里存有几百万都不能停止你赶上你邻居的欲望。

And if the Joneses have more than you do, you’ll be miserable. It seems envy at being lower in the social pecking order tarnishes the satisfaction of being well off.
如果与你邻居拥有的比你多,你就会非常痛苦。你会嫉妒身处社会等级低下而使对自身富裕的满意度不屑一顾。

Psychologists looked at the happiness levels of 10,000 people who took part in the British Household Panel Survey last year and compared these with their income.
心理学家调查了去年参加《英国家庭专题分组调查》1万个参与者的幸福水平,并与他们的收入做对比。

The results showed that although salary is important to a certain extent, a person’s social standing or status matters more.
结果表明,尽管从某种程度上来说工资是很重要的,但是一个人的社会地位或身份更加重要。

Researcher Dr Chris Boyce from the University of Warwick said: ‘The standard of living has gone up for each individual over the past 40 years but it has gone up for everyone.’
华威大学研究人员Chris Boyce博士说:“最近40年,个人生活标准上升了,而且每个人的生活标准也上升。”

‘Our cars are faster now but our neighbours have faster cars too, so we haven’t got that advantage over people close to us.
“我们的汽车速度更快,但是我们邻居也拥有更快的车,所以我们还没得到身边人的那种优势。”

‘Without the biggest home, or the fastest car then it doesn’t give you that same excitement as it would have.
“没有最大的房子或速度最快的车不能使你拥有时一样兴奋。”

‘Earning £1million a year appears not to be enough to make you happy if you know your friends all earn £2million a year.’
“如果你知道你朋友每年赚2百万,那么,即使你赚了1百万也不能使你高兴。”

(恒星英语学习网原创编译,转载请注明出处!)