当前位置

首页 > 语言学习 > 俄语学习 > “供不应求”“供过于求”用俄语怎么说?

“供不应求”“供过于求”用俄语怎么说?

推荐人: 来源: 阅读: 2.28W 次

经济类翻译中经常遇到的“供不应求”“供过于求”用俄语该怎么说呢?我们一起来看看吧。

ing-bottom: 100%;">“供不应求”“供过于求”用俄语怎么说?

1. 供过于求

Предложение больше спроса;

Предложение превышает спрос;

Превышение предложения над спросом;

Спрос отстает от предложения;

Перенасыщение рынка.

例句:

Если предложение превышает спрос, то цена падает; если спрос превышает предложение, то цена растет.

供过于求,价格下跌;供不应求,价格上涨。

 

2. 供不应求

Спрос превышает предложение;

Превышение спроса над предложением;

Предложение не отвечает спросу;

Предложение на покрывает спроса.

例句:

В настоящее время многие регионы страдают от превышения спроса на электроэнергию над предложением.

当前多地的电力供给不能满足需求。

 

3. 一视同仁

Относиться беспристрастно / одинаково к кому-чему;

Равное отношение к кому-чему;

Не делать исключений ни для кого;

Мерить на один аршин;

Подходить с одной и той же меркой.

例句:

Государство относится одинаково к предприятиям различных форм собственности.

国家对各类企业一视同仁。

 

4. 达成共识

Выйти на важные договоренности;

Достигнуть консенсуса / договоренности;

Достигнуть общего познания;

Достичь / добиться общего понимания.

例句:

Постоянные члены Совбеза ООН достигли консенсуса по предотвращению ядерной войны.

联合国安理会常任理事国就防止核战争达成共识。

 

本期的分享就到这里啦,我们下期再见。