当前位置

首页 > 语言学习 > 俄语学习 > 10句话教会你用俄语“阴阳”人!这下怼人不愁没话说了~

10句话教会你用俄语“阴阳”人!这下怼人不愁没话说了~

推荐人: 来源: 阅读: 2.62W 次

怎样优雅的、不带脏字的用俄语怼人?俄式“阴阳怪气”还不快来码住!

ing-bottom: 75%;">10句话教会你用俄语“阴阳”人!这下怼人不愁没话说了~

1、Ты не ошибся? 你没搞错吧?

例:

Постой, а ты не ошибся?

等一等,你没弄错吗?

Ты не ошибся? Я об этом только мечтаю!

啊,有没有搞错,我做梦都想那样呢!

 

2、Ну так уж хорошо. 还差得远呢

例:

Не так уж и хорошо мы сработали, нечель льстить себе!

我们做得还差得远呢, 别往脸上贴金!

 

3、Мне нечего вам сообщить. 我无可奉告

例:

Если честно, мне просто нечего вам сообщить. Я не вижу ничего, достойного вашего внимания.

老实说,我真的没发现有什么事情需要报告的。

 

4、Хочешь поссориться? 你想吵架?

例:

О чем ты говоришь? Хочешь поссориться?

你说的这是什么话?想吵架?

Хочешь с ними поссориться?

你想和他们起冲突吗?

 

5、А кто иной кроме тебя? 不是你是谁?

例:

А кто иной кроме тебя? Ты был там один.

当时只有你一个人在,不是你是谁?

Мы все это видели. А кто иной кроме тебя? 

我们全都看见了,不是你是谁?

6、Не вертись под ногам. 别凑热闹

例:

Не вертись под ногам, тебе пора спать.

别凑热闹了,你该睡觉了。

Это не твое дело, не вертись под ногам.

这不是你该管的事,别凑热闹了。

 

7、Скоро я умру. 我快死了

例:

Я скоро умру. Уж такая судьба!

我快死了,时运不济啊!

Если мне кто-нибудь не поможет, я точно скоро умру.

要是没人帮我,我就死定了。

 

8、Ты в своем уме?  你疯了吗?

例:

Ты в своем уме? Ты так себе что-нибудь сломаешь.

你疯了吗?你这样会摔断骨头的。

Эй, ты что? Ты в своем уме?

我的天哪,你疯了吧?

 

9、Bам не стыдно? 你不羞愧吗?你好意思吗?

例:

Kак тебе не стыдно!

你怎么都不害臊呢!

Как не стыдно! Какой позор!

你真丢脸!

 

10、Какой позор! 真丢人!

例:

Какой позор! Как я буду смотреть в глаза матери?

丢死人了,我要怎么面对我的母亲啊?

 Какой позор для Лао Ли!

老李这回丢人可丢大发了!