当"большой"这样出现时,千万不能翻译成“大的”!
我们都知道"большой"是“大的”意思,但是当你在文章中看到它时,真的只需翻译为“大的”就可以了吗?
当然不是!
小编为大家整理了"большой"的常见搭配,一起来看看你不知道的"большой"隐藏含义吧!
1、большая скорость 高速
例:
При спуске развилась большая скорость.
下坡时速度很快。
2、большой мороз 严寒
例:
Приближается новый большой мороз.
即将迎来新一轮严寒。
3、большой авторитет 崇高的声望
例:
Профессор Ли пользуется большим авторитетом.
李教授享有很高的威望。
4、большой аппетит 好胃口
例:
Большой aппетит приходит во время еды.
吃东西的时候会有好胃口。
5、большое впечатление 深刻的印象
例:
больше всего меня впечатлило...
给我印象最深的是…
Блестящая улыбка этой маленькой девочки произвела на меня большое впечатление.
这个小女孩灿烂的笑容给我留下了深刻的印象。
6、большие друзья 好朋友;知心朋友
例:
Эти двое — большие друзья.
他们两个人很要好。
Какие у тебя большие друзья!
你的好朋友们可真不错!
7、большие деньги 巨款
例:
отпустить большие деньги на строительство
拨一大笔建设资金
Oни потеряли большие деньги.
他们赔付了巨款。
8、большое торжество 盛典
例:
На этo большое торжество приехали многие известные предприниматели.
许多著名企业家参加了这次盛大的庆祝活动。
9、большой опыт 丰富的经验
例:
Эта работа предполагает большой опыт.
这种工作要求丰富的经验。
Он накопил большой опыт работы.
他积累了丰富的工作经验。
10、большая нагрузка 沉重的负担
例:
У меня большая нагрузка.
我的负担太重。
На нее навалилась большая нагрузка.
沉重的负担落在她的身上。
11、большое уличное движение 车水马龙
例:
имеющий большое движение и оживление на улицах
车来人往
12、большой талант 天赋;才干
例:
У тебя большой талант.
你天赋异禀。
13、большой промежуток времени 很长一段时间
例:
через небольшой промежуток времени
一时半会儿
14、в большой моде 流行,时髦
例:
Это теперь в большой моде.
这个目前很时兴。