当前位置

首页 > 语言学习 > 法语学习 > 为什么说“哭得像个小糕点”?

为什么说“哭得像个小糕点”?

推荐人: 来源: 阅读: 2.12W 次

为什么说“哭得像个小糕点”?

Rien à voir avec le gâteau traditionnel lorrain qui a réveillé des souvenirs proustiens. Cette Madeleine-là ne se mange pas et prend une majuscule quand on l’écrit. L’histoire de l’expression n’est pas culinaire ni littéraire mais… biblique ! Marie-Madeleine aussi appelée Madeleine s’est fait connaître dans le livre sacré par son action auprès de Jésus et aussi pour ses larmes emblématiques. Son nom ne figure pas parmi la liste des douze apôtres et pourtant, elle est considérée par le théologien Hippolyte de Rome, comme « l’apôtre des apôtres ». Né à Magdala dans une petite bourgade d’Israêl, Marie-Madeleine aurait été délivrée de ses sept démons par le fils de Dieu.

它与唤起普鲁斯特回忆的洛林传统糕点没有任何关系。这个Madeleine不能吃,写的时候首字母需要大写。这个表达方式的故事既与烹饪无关,也与文学无关,而与……圣经有关!Marie-Madeleine,也被称为Madeleine,她在圣经中因在耶稣身边的所作所为而闻名,也因她标志性的泪水而闻名。她不属于十二使徒,却被罗马神学家Hippolyte认为是“使徒中的使徒”。Marie-Madeleine出生在以色列的一个小镇抹大拉上,据说耶稣驱除了附在她身上的7个恶魔。

Une référence biblique

源自圣经

A partir de cet épisode, elle devient l’une de ses disciples, l’accompagnant jusque dans ses derniers instants terrestres. Présente à la Passion, sous la Croix et lors de la mise au tombeau, elle est la première à assister à la Résurrection du Christ. Après la stupeur de trouver le tombeau vide, c’est l’émotion qui la submerge. Elle court chercher les apôtres Pierre et Jean, pleurant toutes les larmes de son corps. A ce moment précis, Jésus ressuscité lui apparaît. Elle ne le reconnaît pas immédiatement et le prend pour le jardinier. « Femme, pourquoi pleures-tu ? Qui cherches-tu ? » lui demande le Christ qui lui somme de sécher ses larmes. Cette femme, la plus présente du Nouveau Testament, aura donc inscrit dans la culture populaire cet épisode marquant des Évangiles. Au XIIIe siècle, l’ancien français emprunte l’image de la disciple dans cette expression : « faire la Madeleine », détournée quelques siècles plus tard par l’écrivain Balzac en « pleurer comme une Madeleine ».

从这件事情开始,她成了他的门徒之一,一直陪伴他到他在世上的最后时刻。耶稣在受难时,在十字架下,在埋葬时,她都在场,并且是第一个见证耶稣复活的人。她发现空墓之后,震惊不已,被情绪冲昏了头脑,立刻跑去找使徒Pierre和Jean,哭得昏天黑地。就在那一刻,复活的耶稣向她显现。她却没有立即认出他,而是把他认成了园丁。“女人,你为什么哭?你在找谁?”基督这样询问她,并让她擦干眼泪。这个在《新约》中出现最多的女人,将福音书中这一引人注目的故事带入了流行文化。在13世纪,古法语在“faire la Madeleine”的表述中借用了她的形象,几个世纪后被作家Balzac化用为“pleurer comme une Madeleine”。

ref:https://www.caminteresse.fr/culture/pourquoi-dit-on-pleurer-comme-une-madeleine-1183557/