当前位置

首页 > 语言学习 > 法语学习 > 跟着Pierre学法语:法语中最容易犯的错误!(3)

跟着Pierre学法语:法语中最容易犯的错误!(3)

推荐人: 来源: 阅读: 2.56W 次
其实对于法语这样一门相对精准的语言来说,是可以避免很多“差边球”和文字游戏的,但正因为这样法语语法非常精细,下面总结出几条大家容易犯得错误~法语学习者常犯的错误,一共有三期,这是第三期哟!

1)La négation et l’infinitif

跟着Pierre学法语:法语中最容易犯的错误!(3)

否定式和不定式

Avec un verbe à l’infinitif, on place les deux parties de la négation avant le verbe :


对于不定式的动词,我们把否定式的两部分都放在动词的前面:


Prière de ne pas marcher sur la pelouse !


请不要踩踏草坪!


On nous a dit de ne pas lui dire qu’il a gagné le concours.


我们对你说过不要告诉他他赢得了比赛。


2) Tu me manques / Je te manque ?!


我想你还是你想我?!

No confonds pas :


不要混淆:


Tu me manques. = Je suis triste parce que tu n’es pas là.


我想你=你不在这让我感到伤心。


Je te manque ? = Comme je ne suis pas avec toi, est-ce que tu es triste ?

你想我吗?=由于我没有和你一起,你伤心吗?


3) J’ai beaucoup de travail / travaille ?!


我有很多的作业travail还是travaille ?!


Attention à l’orthographe :


注意书写:


Je travaille / J’ai du travail.


动词的工作是Je travaille(和je配合变位)、名词的工作是travail。


Je te conseille cela. / Je voudrais un conseil.


同样的,对于conseille(建议,动词,和je配合变位形式)和conseil(建议,名词)。


4) Je vais au/en/à PortugAl ?!
我去葡萄牙是au/en还是à?!介词怎么选

On utilise généralement la préposition EN devant les pays pour dire qu’est, qu’on va… dans ce pays :


我们通常选用en表达要去,要到,在某个国家:


Je vais en Italie, je vis en Espagne, je travaille en Uruguay…


我要去意大利,我要去西班牙,我要去乌克兰工作…


Mais si le pays est masculin et qu’il commence par consonne, AU remplace EN :


但如果这个国家是阳性的或者以元音开头,用au代替en:


Je vis AU Portugal, AU Japon, AU Maroc…


我生活在葡萄牙,日本,摩洛哥…


Les pays masculins ne terminent pas avec un E sauf exception (Le Mexique).


而阳性名词国家一般不是以e结尾除非是例外(墨西哥Le Mexique)。


Remarque. Pour les pays pluriels, on utilises AUX ; Je pars AUX États-Unis.


对于复数名词的国家,我们则用aux:我去美国。


5) Français ou français ?!


Français 还是français ?!


On utilise la majuscule pour le pays et l’habitant :


我们用大写开头表示国家和居民:


Les Français aiment jouer à la pétanque. 


法国人喜欢滚球。


L’Algérie est le plus grand pays d’Afrique.


阿尔及利亚是非洲最大的国家。


Pour les langues et les adjectifs, on utilise la minuscule : un téléphone coréen ; j’apprends l’anglais…


对于语言和形容词来说,我们用小写:一个韩国的手机;我学习英语


Notons que dans des phrases comme : Je suis italien / Italien, il y a deux options possibles : majuscule ou minuscule. 


要注意的是,在以下句子中:我是意大利人(可以理解为我是意大利的(人)),大写或小写都可以。

 Ref: https://www.francaisavecpierre.com/arrete-de-commettre-ces-5-erreurs-en-francais-3/