当前位置

首页 > 语言学习 > 法语学习 > 纸巾=kleenex、圆珠笔=bic,这在语法上怎么解释?

纸巾=kleenex、圆珠笔=bic,这在语法上怎么解释?

推荐人: 来源: 阅读: 2.86W 次

本文作者hang,转载自“法语人”微信公众号(ID : fayuren123),本文已获授权,如需转载请自行联系授权。了解更多信息,请扫描文末二维码。

纸巾=kleenex、圆珠笔=bic,这在语法上怎么解释?

法语中有一种现象,
即用品牌名称代替一类物品的名称。
比如说“递给我一张纸巾”,
很多人会说Passe-moi un kleenex,

而不是un mouchoir en papier,
尽管他要的可能并不是K品牌的纸。

再比如“借我一根圆珠笔”,
很多人会说Prête-moi un bic,

而不是un stylo à bille,
尽管他借到的可能并不是B品牌的笔。
学术点儿说,
这属于
用专有名词(nom propre)代替普通名词(nom commun),
也就是语法上说的“专名代泛称”(借代的一种)。

法语中,这种修辞方式称作antonomase
定义是:
Figure de style consistant à remplacer un nom commun
par un nom propre ou inversement.
(来自larousse.fr)

万能的维基百科,
将法国人常来代替物品泛称的品牌汇总了一下,
戳下图,
了解一下都有哪些吧!

来源:https://fr.wikipedia.org/wiki/Antonomase

想系统学好法语的同学,可以参加沪江网校的零基础到B2直达法语课程
戳这里去试听>>
  

声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。