当前位置

首页 > 语言学习 > 法语学习 > 法国旅游:法国最美的10个村庄(上)

法国旅游:法国最美的10个村庄(上)

推荐人: 来源: 阅读: 2.35W 次

Les plus beaux villages de France ponctuent de nombreuses routes de l'Hexagone par leur remarquable beauté. Ils sont les téMoins de la diversité de notre territoire mais aussi de notre histoire. Perchés pour mieux se défendre, accrochés à une falaise, ouverts sur des rivières, posés en pleine campagne, ils répondent à des critères de beauté bien précis pour intégrer le label.

法国旅游:法国最美的10个村庄(上)

法国最美的村庄因法国的地形而出名。他们是法国地形多样化和历史的见证。有些村庄坐落在高处是为了更好地保护村民,有些悬挂在悬崖上,有些面朝河流,还有一些地处平原上,这些村庄都符合美的标准。

  1.CONQUES(AVEYRON).Elevé au rang de Patrimoine mondial de l’Unesco, Conques est une étape incontournable des chemins de Saint-Jacques de Compostelle. C’est à pied que l’on découvre ses trésors car la circulation des voitures est interdite dans le village. On arpente les rues pavées avec un caniveau central, on admire les maisons à colomBAges ou à encorbellement et les toits de lauze, et surtout on visite l’abbaye Sainte-Foy des XIe et XIIe siècles. © Zelg - iStockphoto

1.阿韦龙省的海螺村。属于联合教科文组织的世界遗产,海螺村是圣雅克-德-孔波斯特拉路上必经的中途站,因为这个村庄禁止车辆通行,所以在散步之间,我们就能发现它的美丽。我们用脚丈量着这条含有排水沟的街道,我们欣赏这些木筋墙房屋,有悬挑的房屋以及板石屋顶,更特别的是,我们参观了11世纪到12世纪修建的圣-富瓦小教堂。

 2.RIQUEWIR(ALSACE).Cap à l’Est, vers une cité fortifiée considérée comme la perle de la région, qui marie vins d’excellence et architecture. Elle compte 2 grands crus : le Sporen et le Schoenenbourg. Des magnifiques demeures Renaissance témoignent de la richesse de la ville et pas moins de 5 musées en narrent l’histoire. © VvoeVale - iStockphoto

2.阿尔萨斯大区的利克威尔。 东方的岬角有一座被称为明珠的防御城市。它有着香甜浓郁的葡萄酒和美丽的建筑。利克威尔包含两个葡萄产区:斯博翰和斯绍埃南布尔。几处文艺复兴时期的宏伟住宅证明了这座城市的富有,也有至少5个的博物馆讲述了这座城市的历史。

 3.LES BAUX-DE-PROVENCE(BOUCHES-DU-RHÔNE). Un nid d’aigle au cœur des Alpilles. Le village possède un patrimoine historique hors du commun avec pas moins de 22 pièces architecturales classées Monument historique. La visite se fait exclusivement à pied au milieu des maisons anciennes aux belles façades Renaissance, des hôtels particuliers accueillant de riches galeries d’art et des musées. © Laurent Prat - Fotolia

3.罗讷河口省的普罗旺斯地区莱博。这座村庄有至少22座历史纪念碑。徒步就能游览整座城市。从古老建筑的中心再到美丽的文艺复兴的门面,再到广受欢迎的艺术画廊和博物馆。

4.GORDES(PROVENCE-ALPES-CÔTE D’AZUR). Dans le Vaucluse, Gordes est une star provençale qui a attiré artistes et célébrités en tout genre. C’est une étape culturelle qui séduit par sa situation. Au fil de calades tortueuses, les maisons de pierre sèche s’étagent au pied du château Renaissance et de l’église qui dominent la vallée du Calavon et la plaine de Cavaillon. © Therry - iStockphoto