当前位置

首页 > 语言学习 > 韩语学习 > 韩国冬奥代表队究竟对冰墩墩做了什么?

韩国冬奥代表队究竟对冰墩墩做了什么?

推荐人: 来源: 阅读: 1.41W 次

韩国冬奥代表队究竟对冰墩墩做了什么?

중국 베이징에서 동계올림픽을 치르고 있는 우리 선수단. 그런데 한국팀 숙소 앞에 연일 손님들이 찾아온다고 합니다. 사진도 한 장씩 찍고 간다는데요. 한국팀 숙소가 별안간 핫플레이스가 된 사연은 무엇일까요. (*핫플레이스: 사람들이 많이 모이는 인기 장소)

韩国代表团目前正在中国参加北京冬奥会。听说这几天每天都有人去他们宿舍门前参观,还都要拍照打卡。韩国队宿舍怎么就成了网红打卡点了呢?(Hot place:人多的地方)

어제(14일) 대한체육회가 운영하는 SNS에는 '베이징에서 도착한 선수촌 새 소식'이라는 제목의 글이 올라왔습니다.

昨天(14日)大韩体育会在社交平台上发布了一篇题为《来自北京奥运村的最新消息》的文章。

한국팀 숙소 앞에서 '장외 경기'가 열렸다는 내용입니다. 참가자는 각국 선수단과 자원봉사자들이라는데, 이번 올림픽 마스코트인 빙둔둔을 눈으로 만든 사진 여러 장도 함께 공개했습니다.

文章讲的是在韩国队宿舍前竟然举办起了“场外赛”,参赛选手是各国运动员和志愿者。同时还附上了多张用雪堆出来的冬奥会吉祥物冰墩墩的照片。

韩国冬奥代表队究竟对冰墩墩做了什么? 第2张

시작은 우리 한국 선수단과 자원봉사자들이었습니다. 이날 내린 함박눈을 이용해 커다랗게 빙둔둔과 만리장성을 만들었습니다. 무엇이든 대충 하는 법이 없는 한국인답게 규모도 완성도도 뛰어납니다. 누가 보면 주최 측에서 만든 공식 설치물로 착각할 만도 합니다.

这件事要从韩国运动员和志愿者们讲起。当天雪下得很大,所以她们堆了个超大的冰墩墩和万里长城。韩国人做事向来认真,这次堆雪人也不例外。他们堆出来的成品不论是在大小还是完成度上都非常出色。不知道的人一看,可能还以为是主办方做的呢。

이렇게 한국팀 숙소 앞에 만들어진 '눈 빙둔둔'은 인기쟁이가 됐습니다. 그냥 지나칠 수 없는 포토존이 된 겁니다. 곽윤기, 황대헌, 이준서, 김동욱, 김아랑 등 쇼트트랙 대표팀과 피겨 선수 유영도 여기서 사진을 찍었습니다.

韩国队宿舍门前的“冰墩墩雪人”一下子成了人气王,变成了个绝对不能错过的网红拍照点。韩国短道速滑运动员郭润起、黄大宪、李俊瑞、金东旭、金雅朗和花样滑冰运动员柳英也在这里拍照留念。

韩国冬奥代表队究竟对冰墩墩做了什么? 第3张

외국 선수단도 호응했습니다. 미국 아이스댄스 대표팀인 재커리 도너휴는 한국팀 숙소를 찾아와 '눈 빙둔둔'을 영상으로 촬영해 SNS에 올렸습니다. 영상에는 "어메이징(Amazing)"을 외치는 도너휴의 목소리도 들을 수 있습니다.

其他外国代表团也是蜂拥而至。美国冰舞运动员扎卡里·多诺霍就来到了韩国队宿舍门前,拍摄了一段“冰墩墩雪人”的视频并传到了社交平台上。视频中还能听到多诺霍在大喊“Amazing”。

미국 피겨 선수 애슐리 케인-그리블은 인증샷과 함께 '한국이 완승했다(South Korea wins all the way)'고 글을 올렸습니다. 또 다른 미국 피겨 선수인 알리사 리우는 '눈 빙둔둔'이 만들어지는 과정을 지켜보며 사진으로 남기기도 했습니다.

美国花样滑冰运动员Ashley Cain-Gribble不仅上传了打卡照,还配文道“韩国完胜(South Korea wins all the way)”。而另一位美国花样滑冰运动员刘美贤还用相机记录下了“冰墩墩雪人”的诞生过程。

韩国冬奥代表队究竟对冰墩墩做了什么? 第4张

재밌는 점은 한국팀 숙소 주변에 또 다른 '눈 빙둔둔'들이 탄생하고 있다는 겁니다. 구경하러 온 외국 선수단이 답장하듯 만들고 간 것들입니다. 우리 선수단 못지않은 손재주들입니다. 마음처럼 되지 않은 듯한 어설픈 빙둔둔도 있지만 귀엽습니다.

而且有趣的是,在韩国队宿舍周围慢慢出现了一个又一个的“冰墩墩雪人”。它们是过来打卡的国外运动员们做的,就像是在回礼一样。他们的手艺并不亚于韩国代表团。虽然看上去稍微有些粗糙,但是很可爱。

韩国冬奥代表队究竟对冰墩墩做了什么? 第5张

대한체육회는 "하얀 눈을 맞으며 다 함께 힘을 합쳐 눈사람을 만든 오늘만큼은 모두가 행복했던 지구촌이자 선수촌이었다"고 말했습니다.

大韩体育会表示:“今天下雪,大家齐心协力堆雪人。这一刻在这个地球村里,在这个运动员村里,每个人都倍感幸福。”

이런저런 사건들로 왠지 피곤했던 올림픽입니다. 이제 반 정도 남은 기간. 한국팀 숙소 앞에서 펼쳐진 '장외 경기'처럼 즐거운 경쟁이 복작복작 이뤄졌으면 좋겠습니다. 너 하나 나 하나 눈사람을 만들며 "멋지다" "잘했다" 서로 어울렸듯 말입니다.

这届冬奥会因为各种事情,总让人不免感觉有些心累。如今赛程已过半。希望剩下的比赛能像韩国队宿舍门前举办的“场外赛”一样和谐愉快。你堆一个雪人我堆一个雪人,然后夸对方说“太酷了”、“做得真好”,这样子真的很和谐。

今日词汇:

치르다【他动词】处理 ,考 ,办 ,操办

연일【副词】连日 ,连续几天

별안간【名词】瞥眼间 ,转瞬间 ,转眼间 ,瞬间

커다랗다【形容词】巨大 ,硕大 ,很大 

대충【副词】大致 ,大概 ,大体 ,大略

句型语法:

-기도 하다

1)表示包括。如:

그는 군인이기도 하고 학생이기도 하다.

他是军人,也是学生。

나는 노래를 부르기도 하고 춤을 추기도 한다.

我既唱歌也跳舞。

먹을 때 식성에 따라 고추나 식초를 넣기도 해요.

吃的时候根据各自的口味,也可以放辣椒或醋。

2)表示强调。如:

참 좋기도 하다!

真好啊!

그 사람은 빨리 걷기도 한다.

他走得也真快。

它前面若是形容词,“하다”还可换成该形容词重复使用。如:

좋기도 좋다. 춥기도 춥다. 밝기도 밝다.

-만큼

与定语时制词尾“ㄹ/을/ㄴ/은/는”连用。表示相应的量或程度。

날씨가 얼어 죽을 만큼 추워요.

天气冷得要冻死了。

돈을 번 만큼 썼다. / 돈을 버는 만큼 쓴다.

挣多少就花多少。/边挣边花。

저는 배우는 만큼 잊어버려요.

学多少忘多少。

제가 일한 만큼 대우를 받고 싶어요.

做了多少事,得到多少的回报。

친구가 내가 필요한 만큼 돈을 빌려 주었어요.

朋友给了我需要的钱。(朋友给我的钱的数量正好是我需要的数量)

네가 하는 만큼 나도 할 수 있다.

你做多少我也能做多少。

일을 많이 한 만큼 돈을 못 받지 않았어요.

做了那么多事,钱没拿到应有的份。(拿到的钱的数量,比不上做的事应得的数量)

앞으로 이렇게 노력하는 만큼 좋은 점수를 받을 수 있다.

像这样努力,以后会得到好的分数。(得到的分数的数值,是和这样努力成正比)

공부가 안 될 만큼 여친이 보고 싶어요.

学习不行,想女朋友了。

나는 아는 만큼 말하겠습니다.

我就说一下我知道的(范围、东西)。

있는 만큼 힘을 쓰다.

有多大能力就使多大能力。

씨를 뿌린 만큼 거둘 거야!

一分耕耘一分收获。

相关阅读

北京冬奥会,黄大宪为韩国夺得首金

北京冬奥,韩国短道速滑队摔倒竟然怪冰面粗糙?

韩国人如何看待北京冬奥会吉祥物公开

翻译为沪江韩语原创,禁止转载。