当前位置

首页 > 语言学习 > 韩语学习 > 【有声】互联网时代下,韩国民众仍最信赖传统媒体

【有声】互联网时代下,韩国民众仍最信赖传统媒体

推荐人: 来源: 阅读: 2.88W 次

【有声】互联网时代下,韩国民众仍最信赖传统媒体

지난해 포털과 유튜브의 뉴스 이용 지배력이 더 늘어난 것으로 나타났다. 하지만 뉴스 신뢰도 면에선 아직 전통매체가 우위에 있는 것으로 확인됐다.

有调查显示,去年有越来越多的韩国民众使用门户网站和YouTube来获取新闻,但仍最信赖传统媒体。

한국언론진흥재단(이사장 표완수)이 시행한 제26회 ‘2021 언론수용자 조사’ 결과에 따르면 지난해 뉴스 이용률 상위 4개 매체 중에서 TV만 전년도 85.0%에서 83.4%로 감소했고, 인터넷 포털(75.8%→79.2%), 온라인 동영상 플랫폼(24.4%→26.7%), 메신저 서비스(14.6%→17.2%) 등은 모두 증가한 것으로 집계됐다. 종이신문을 통한 뉴스 이용률은 조사 시행 이래 처음으로 한 자릿수(8.9%)로 떨어졌다.

据韩国言论振兴财团(理事长表完洙)进行的第26次《2021新闻受众调查》结果显示,去年新闻媒体使用率排行中位列前四的分别是TV、门户网站、在线视频平台、即时通信工具。但其中只有TV从上年度的85.0%减少到了83.4%,门户网站(75.8%→79.2%)、在线视频平台(24.4%→26.7%)、即时通信工具(14.6%→17.2%)均有所增加。而纸质新闻利用率首次降至个位数(8.9%)。

뉴스 플랫폼으로서 인터넷 포털의 지배력도 커지고 있다. 인터넷 기반 매체 중 포털 뉴스 이용률(모바일+PC)은 전년도 75.8%에서 79.2%로 증가했다. 모바일과 PC 사용 모두 증가한 결과다. 온라인 동영상 플랫폼을 통한 뉴스 이용률도 26.7%로 집계됐다. 2018년 6.7%에서 3년 만에 약 4배로 증가한 것이다. 유튜브, 넷플릭스, 네이버TV 같은 온라인 동영상 플랫폼을 언론으로 인식한다는 응답자도 34.1%였다. 분석팀은 “온라인 동영상 플랫폼이 뉴스 매체로서 텔레비전을 제외한 전통매체, 혹은 다른 인터넷 기반 매체보다 더 공고한 위치를 점하기 시작했음을 보여준다”라고 설명했다.

越来越多的人通过门户网站获取新闻资讯。网络媒体中门户网站的新闻使用率(移动端+PC端)从去年的75.8%增长到了79.2%, 移动端和PC端均有所增加。网络视频平台的新闻使用率从2018年的6.7%增长到26.7%,3年增长约4倍。34.1%的受访者认为YouTube、Netflix、Naver TV等在线视频平台属于新闻媒体。数据分析小组解释道:“这表明未来网络视频平台将比除电视以外的传统媒体以及其他网络媒体占据更有利的位置。”

그러나 뉴스 미디어 유형별 신뢰도 면에선 TV(3.74점, 이하 5점 척도), 인터넷 포털(3.50점), 종이신문(3.37점), 라디오(3.27점) 순으로 전통매체가 강세였다. 온라인 동영상 플랫폼은 2.95점, SNS는 2.88점에 그쳤다. 지인 혹은 주변 사람이 추천·공유한 뉴스 및 시사정보에 대한 신뢰도(3.11점)는 온라인 동영상 플랫폼에서 일반인(1인 크리에이터)이 생산한 콘텐츠(2.63점)보다 더 높은 것으로 나타났다.

但是在信赖度方面还是传统媒体占优。信赖度排名依次为TV(3.74分,满分5分)、门户网站(3.50分)、纸质新闻(3.37分)、广播(3.27分)。在线视频平台和社交平台分别只有2.95分和2.88分。据调查显示,大众比起在线视频平台独立创作者创作的内容(2.63分)更信赖身边的人或者熟人推荐、分享的新闻以及时事要闻(3.11分)

【有声】互联网时代下,韩国民众仍最信赖传统媒体 第2张

포털(네이버)의 강한 시장 지배력은 영향력 조사에서도 확인됐다. 네이버는 가장 영향력 있는 언론사(매체사)로 KBS(27.5%)에 이어 2위(17.3%)에 꼽혔다. 이어 MBC(11.5%), YTN(9.8%), JTBC(7.0%) 등의 순이었다. 네이버는 응답률이 전년 대비 4.5%p 큰 폭으로 상승했다. 특히 20대와 30대에선 각각 34.4%, 28.2%의 응답률로 1위를 차지했다. 유튜브(3.2%) 또한 전년 대비 1.9%p 상승하며 조선일보(2.8%)를 제치고 8위에 올랐다.

影响力调查证实了门户网站(NAVER)的确存在强大的市场支配力。新闻媒体公司影响力排行榜中,NAVER(17.3%)排在KBS(27.5%)之后位列第二。余下依次是MBC(11.5%)、YTN(9.8%)、JTBC(7.0%)等。NAVER较前年增涨4.5%p,在20代和30代中占据首位,分别为34.4%和28.2%。YouTube(3.2%)也同比增涨了1.9%p,超越《朝鲜日报》(2.8%),位列第8。

신뢰도 역시 KBS(23.0%), 네이버(12.6%), MBC(12.4%), YTN(11.4%), JTBC(9.1%) 등의 순이었다. 네이버는 전년 대비 신뢰도 순위가 3위에서 2위로 상승했다. 영향력 기준 8위였던 유튜브는 신뢰도 기준 10위(1.9%)로 내려갔다.

信赖度排名依次为KBS(23.0%)、NAVER(12.6%)、MBC(12.4%)、YTN(11.4%)、JTBC(9.1%)。NAVER从去年的第3位上升到了第2位。影响力排行第8的YouTube信赖度跌至第10(1.9%)。

우리 언론 가장 문제는? “허위·조작정보와 편파적 기사”

韩国新闻媒体最大的问题是?“虚假新闻、偏向性报道”

신뢰도 면에서 기존 언론사들, 특히 방송사들이 인터넷 기반 매체에 비해 우위를 보였지만, 전반적으로 언론이 국민의 기대에는 미치지 못한다는 조사 결과도 있다. 언론진흥재단은 언론에 대한 평가를 세밀하게 측정하기 위해 이번 조사에서 언론 역할에 대한 중요도와 수행 평가 문항을 추가했는데, 언론에 대한 기대와 평가의 괴리가 드러났다. 언론이 해야 할 중요한 역할로 응답자들은 사회 현안에 대한 정확한 정보 제공(4.22점), 사회적 약자 대변(4.19점), 정부·공인에 대한 비판 및 감시(4.17점) 등을 꼽았지만, 그 수행 정도는 각각 3.40점, 3.20점, 3.21점으로 모든 역할에 대한 수행도 평가가 중요도 대비 나게 나타났다. 언론이 중요한 역할을 방기하고 있다는 의미다.

调查显示,虽然电视台比网络新闻媒体更受民众信赖,但是从整体来看并未达到民众的期待值。言论振兴财团为了更加细致地测定评价内容,在调查中新增了新闻媒体的重要角色定位以及执行情况的问题。但调查结果暴露出了民众对于新闻媒体的期待和评价存在差距。当问及新闻媒体的重要角色定位时,依次为提供有关社会问题的正确信息(4.22分)、为弱者发声(4.19分)、批评和监督政府以及公众人物(4.17分)等。但其对应的执行分数依次为3.40分、3.20分、3.21分,均低于重要角色定位分数。这意味着新闻媒体正在放弃它们的角色定位。

언론 전반에 대한 평가 역시 우호적이지 않았다. 우리나라 언론에 대해 어떻게 생각하느냐는 물음에 영향력이 있다(3.84점), 언론활동이 자유롭다(3.67점), 전문적이다(3.55점) 등은 비교적 긍정적으로 평가했지만, 정확하다(3.25점), 신뢰할 수 있다(3.24점), 공정하다(3.12점) 등은 상대적으로 낮은 점수를 받았다. 직업군별 신뢰도 조사에서도 언론인은 3.04점으로 정치인(2.40점), 고위공직자(2.62점), 종교인(2.82점) 등보다는 높았지만, 우리 사회 전반(3.23점)에 대한 신뢰도보다는 낮았다. 가장 신뢰하는 직업군은 의료인(3.61점)이었다.

而对于新闻媒体的整体评价也并不乐观。当问及“你如何看待当下我国的新闻媒体”时,除了有影响力(3.84分)、言论自由(3.67分)、专业(3.55分)等积极的评价外,也有正确(3.25分)、可信(3.24分)、公正(3.12分)等较低评价。在职业信赖度调查中,新闻工作者为3.04分,高于政治家(2.40分)、高层公务员(2.62分)、宗教人士(2.82分),但仍低于对整个韩国社会(3.23分)的信赖度。韩国民众最信任的职业是医务工作者(3.61分)。

【有声】互联网时代下,韩国民众仍最信赖传统媒体 第3张

우리 국민이 생각하는 한국 언론의 가장 큰 문제점은 허위·조작정보(가짜뉴스)(23.8%)와 편파적 기사(22.9%)였다. 속칭 ‘찌라시’ 정보(14.9%), 낚시성 기사(10.7%), 언론사의 자사 이기주의적 기사(9.3%), 언론사의 오보(6.3%), 어뷰징 기사(5.5%) 등이 그 뒤를 이었다.

韩国民众认为韩国新闻媒体最大的问题就是捏造虚假新闻、信息(23.8%)和报道带有偏向性(22.9%)。其后依次为“小道消息”(14.9%)、钓鱼报道(10.7%)、为一己私利发布的报道(9.3%))、误报(6.3%)、标题党新闻(5.5%)。

이번 조사는 칸타코리아가 지난해 5월31일~7월11일 전국의 성인 남녀 5010명을 대상으로 컴퓨터를 이용해 대면 면접조사한 결과이며, 표본오차는 ±1.4%p(95% 신뢰수준)이다.

此次调查由KANTAR于去年5月31日至7月11日,使用电脑对韩国5010名成年男女进行的面对面调查。抽样误差为±1.4%,置信水平为95%。

今日词汇:

우위【名词】优势地位 ,强势地位 ,上风 ,有利位置 ,有利地位

집계되다【自动词】合计 ,总计 ,共计

점하다【自动词】占居

제치다【他动词】超过 ,超越 ,超出 ,战胜

내려가다【他动词】下 ,下走 ,下移

句型语法:

-을/를 통해서

表示通过某人、物、时间或某一过程而完成了后一行为,相当于汉语的‘通过…’。

아는 사람을 통해서 전화 번호를 알았어요.

通过认识的人知道了电话号码。

두 사람이 쓴 글을 통해서 차이를 비교할 수 있었어요.

通过两个人的字可以比较出差异。

-N보다

“-보다”前面的内容作为比较的标准,相当于汉语的“比”。

1.비행기가 기차보다빨라요.

飞机比火车快。

2.동생이 언니보다더 커요.

妹妹比姐姐还高。

3. 백화점이 시장보다더 비싸요.

百货商店比市场还贵。

4. 오늘이 어제보다더 더워요.

今天比昨天更热。

5.사과보다딸기를 더 좋아해요.

比起苹果,我更喜欢草莓。

相关阅读

如何正确听新闻学韩语?这些年我的新闻都白看了

韩国天气预报新闻稿范文

除了D社,韩国还有哪些新闻媒体?

翻译为沪江韩语原创,禁止转载。