韩剧《鱿鱼游戏》中的‘钢布’(깐부)究竟是什么意思?
今年大热的韩国电视剧《鱿鱼游戏》中有这样一句台词:우리는 깐부잖아 ~
虽然很多字幕组翻译成‘钢布’,但依然很多人不能理解,什么是‘钢布’?
奇奇怪怪的感觉!
一、깐부含义
上面提到的台词其实只是节选了一小部分,我们来看完整的台词,这样有助于了解‘깐부’的含义!
“우린 깐부잖아. 기억 안 나? 우리 손가락 걸고 깐부 맺은 거. 깐부끼리는 네 거 내 거가 없는 거야.”
“我们是钢布呀。不记得了吗?我们勾着手指结成钢布。钢布之间不分你我”
结合语境我们是不是可以猜测出钢布就是类似于朋友的意思?
其实已经很接近了!
一句话概括,깐부就是玩游戏时候的同伙、同盟、同组队员!
国立国语院对깐부进行了定义:
“딱지치기, 구슬치기를 할 때 같은 편, 게임 용품 등도 같이 관리하는 한 팀을 의미하는 단어”
“在玩画片、弹珠子的时候一伙的人,或是一起管理游戏用品的同一队伍的人”
它的意义不仅仅停留为了赢得游戏而结盟的人这一层面,还指珍贵的战友、盟友。、
二、깐부的词源
对于깐부的词源,现在有两种说法:
1、깐부是外来语,词源是英文单词Cambo~
combo这个词在天天飞车、QQ因素、劲舞团等游戏中都有出现,意思就是游戏中的连击数,连续做出成功的动作的数目。
这好像跟我们电视剧中的意思并不搭边,其实!combo还有另外一个意思那就是小型乐队。
从这层意义来说还是蛮接近깐부的,小型乐队中的伙伴、队友~
2、第二种说法就有点意思了,来自于四字成语
大家听过관포지교(管鲍之交)这个成语吗?
管鲍之交:形容朋友之间交情深厚、彼此信任的关系。
人们将관포지교简单地缩略成관포来使用,慢慢地就演变成为了깐부。
大家更支持这两种说法中的哪个呢?
拓展,印象中以깐开头的韩语单词并不多,今天我们来罗列几个供大家学习:
1、깐족거리다 动词 唠叨
2、깐깐하다 形容词 固执、倔强、精细、严苛
例句:
김 부장은 성격이 깐깐하다.
金部长性格严苛。
3、깐깐이 名词 细心的人 认真的人
4、깐깐히 副词 认真、仔细
例句:
그녀에게 깐깐히 캐어 묻다.
向她仔细地刨根问底
5、动词‘깔다’的活用形,修饰后面名词或名词短语。
例句:
돌을 깐 고도를 걷다
踏上石子铺的古道
好了,今天的内容就到这,我们下次见了。
点击测测韩语水平+领取韩语学习方案>>
本内容由沪江原创,严禁转载。