当前位置

首页 > 语言学习 > 韩语学习 > “强行挽尊” 用韩语怎么说?

“强行挽尊” 用韩语怎么说?

推荐人: 来源: 阅读: 3.5K 次

用很短时间来学几个热词的韩语表达方法如何?那么“强行挽尊”这个词语用韩语该如何表达呢?下面跟着小编一起来学习一下吧~~

“强行挽尊” 用韩语怎么说?

强行挽尊

释义:网络流行词,全称是挽救(楼主)尊严。一般是指楼主发完帖子后,长时间没有人回复,或者楼主发的内容比较冷、无聊,其他人回复时戏谑楼主的意思。原出自于灵堂专设词:挽奠。因网络诙谐人士恶作剧性质的搞怪,把“奠”刻意写作为“尊”。现在也指丢脸后为了维护自己的面子而强行作出解释,挽回场子。

韩语翻译参考如下:

1. 존엄 만회를 강행하다 

예 : 분명히 연기가 안 돼서 오디션 프로그램에서 탈락하게 됐는데 존엄 만회를 강행하려고 굳이 새 드라마를 위해 자발적으로 하차한다고 그랬어야 되나?

例子:明明就是因为演技不行在选秀节目中落选,为了强行挽尊,就非得说是为了新戏主动下车吗?

2. 억지로 체면을 되찾다

예 : 억지로 체면을 되찾으려는 모습이 참 웃기네요.

例子:强行挽尊的样子真的太好笑了。

拓展

강행하다【动词】强行 ,硬干 ,硬是去做 ,毅然进行 ,强制实行 

1.계획을 강행하다

强行实施计划。

2.공사를 강행하다。

强行展开施工。 

탈락하다【动词】 脱落 ,脱离 ,落选

1.면접에서 탈락하다.

在面试中落选。

2.심사에서 탈락하다.

没有通过评审。

되찾다【动词】 找回 ,收复 ,收回 ,取回 ,挽回,再现

1.잃어버린 가방을 분실물 보관소에서 되찾다.

丢失的包在失物招领处找回来了。

2.경제적 안정을 되찾다.

再现稳定的经济。

翻译没有标准答案,以上翻译纯属小编个人意见。如果是你,会怎么翻呢?欢迎留言哦~!

点击查看更多此系列文章>> 

本内容为沪江韩语原创,严禁转载。