当前位置

首页 > 语言学习 > 韩语学习 > “退群” 用韩语怎么说?

“退群” 用韩语怎么说?

推荐人: 来源: 阅读: 2.95K 次

用很短时间来学几个热词的韩语表达方法如何?那么“ 退群”这个词语用韩语该如何表达呢?下面跟着小编一起来学习一下吧~~

“退群” 用韩语怎么说?

退群

释义:退群,网络流行语。本意为退出QQ、微信等社交软件的群聊组(QQ나 위이쳇 등 소셜 소프트웨어의 단톡방에서 탈퇴하다는 것을 뜻하다),不再参与也不再观看群里的讨论。现在一般用于形容“因为某种原因和其他成员区别极大,不能合群,所以被大家劝退”的情况。一般带有调侃的意思。

韩语翻译参考如下:

탈퇴

예: 트럼프 대통령 취임 후 미국은 ‘파리기후 변화협정’, ‘이란 핵합의’, ‘만국 우정연맹’, ‘유네스코’ 등의 국제 조직에서 연달아 탈퇴했다.

例子:特朗普总统就任后,美国接连从“巴黎气候变化协定”,“伊朗核问题全面协议”,“万国邮政联盟”以及“世界教科书组织”等退群。

예:미국은 심지어 ‘세계무역기구(WTO)’까지 탈퇴할 것이라고 예고했다.

例子:美国甚至还预告了要从“世界贸易组织”退群。

예: 이로 인해 ‘탈퇴’라는 말이 핫이슈가 되었고, 중국의 뉴스·미디어에서 광범위하게 쓰이고 있다.

例子:因此,“退群”一词成了热门话题,被中国新闻和媒体广泛使用。

翻译没有标准答案,以上翻译纯属小编个人意见。如果是你,会怎么翻呢?欢迎留言哦~!

点击查看更多此系列文章>> 

本内容为沪江韩语原创,严禁转载。