日语道歉的几种形式你学过几个?
道歉也是日常生活中常见的情景,尤其我们是礼仪之邦,更加注重礼节。日本根据我们的文化发展出自己的特有文化,其中道歉也带有突出的特色。那么用日语道歉的几种形式大家了解了多少呢?看看下面的内容应该就有所了解了。
一:道歉的基本形式
(1)失礼(しつれい)いたしました。
(2)申し訳(もうしわけ)ございません。
(3)すみませんでした。
二:轻微的道歉
(1)失礼(しつれい)
(2)これはどうも
三:犯大错误时的道歉
(1)なんとおわび申し上げ(もうしあげ)たらいいのか。
我该如何致歉才好呢?
(2)まったく弁解(べんかい)の余地(よち)もありません。
完全没有辩解的余地。
四:诉说努力的道歉
精一杯(せいいっぱい)努力(どりょく)したのですが、お役に立てず(やくにたてず)申し訳(もうしわけ)ございません。
虽然竭尽全力努力了,但是没能帮上您的忙,非常抱歉。
五:反省时的道歉
二度(にど)とこのようなことのないよう注意(ちゅうい)しますので。
我会注意不再发生这样的事情的。
六:迟到时的道歉
たいへんお待たせ(またせ)してしまって、申し訳(もうしわけ)ございませんでした。
让您久等了,非常抱歉。
七:不能见面时的道歉
お会い(あい)できるのを楽しみ(たのしみ)にしていたのですが。
我很期待见到你、但~
八:约会变更时的道歉
ことに勝手(かって)な願い(ねがい)で恐縮(きょうしゅく)なのですが。
这么任性的请求,实在过意不去。
九:毁约时的道歉
申し訳(もうしわけ)ございませんが、この話(はなし)はなかったことに。
不好意思啊,也没提前说。
十:道歉的结束语
どうか事情(じじょう)をお汲み(くみ)とりいただき、ご了解(りょうかい)を願い(ねがい)たいのですが。
希望您能了解情况,并请求您谅解。
“道歉”这个习惯,可以说是贯穿了日本诸多礼节文化的一条纽带。日本的道歉,和我们头脑中传统的道歉,会有很多不同。在不同场合、不同地点、以及不同人物面前,都会有不同的道歉方式和习惯。希望上述内容能够带给大家一些帮助!