当前位置

首页 > 语言学习 > 日语学习 > (2.16)有声听读新闻:工藤静香穿得比女儿还要引人注目

(2.16)有声听读新闻:工藤静香穿得比女儿还要引人注目

推荐人: 来源: 阅读: 1.79W 次

木村拓哉(きむら たくや)と工藤静香(くどう しずか)の長女(ちょうじょ)でモデル活動(かつどう)も行(おこな)うフルート奏者(そうしゃ)のCocomiが、1月(いちがつ)3日(みっか)に渋谷(しぶや)のBunkamuraオーチャードホールで開催(かいさい)された東京(とうきょう)フィルハーモニー交響楽団(こうきょうがくだん)の『ニューイヤー・コンサート2021(にせんにじゅういち)』にゲスト出演(しゅつえん)した。会場(かいじょう)には彼女(かのじょ)を見守(みまも)る“あの人(ひと)たち”の姿(すがた)がーー。

(2.16)有声听读新闻:工藤静香穿得比女儿还要引人注目

木村拓哉和工藤静香的大女儿,模特兼长笛演奏者的Cocomi,作为嘉宾出演了1月3日在涩谷文化村音乐厅举办的东京音乐爱好者交响乐团的“2021新年音乐会”。

「母親(ははおや)の工藤静香(くどう しずか)さんと妹(いもうと)のkoki,さんが見(み)に来(き)ていましたよ。芸能人(げいのうじん)らしく、ブランドのバッグを持(も)っていて目立(めだ)っていましたね。」(コンサート関係者(かんけいしゃ))公演(こうえん)が終(お)わってまもなくCocomiも交(まじ)えた親子(おやこ)3人(さんにん)が楽屋(がくや)裏(うら)から駐車場(ちゅうしゃじょう)に姿(すがた)を現(あらわ)した。静香(しずか)は茶色(ちゃいろ)のマスク、姉妹(しまい)は黒(くろ)のマスクを着用(ちゃくよう)。また、親子(おやこ)でそろえたのか、全員(ぜんいん)黒(くろ)のコートを身(み)にまとっている。

音乐会相关人士透露,“妈妈工藤静香和妹妹koki都来了,两人都明星范儿十足,拿着高档品牌的包包,很是引人瞩目。”在公演结束后不久,她们母女三人就从休息室来到了停车场。静香戴着褐色的口罩,俩姐妹戴着黑色口罩,三人都身着黑色大衣。

静香(しずか)はルイ・ヴィトンの50万円(ごじゅうまんえん)前後(ぜんご)するショルダーバッグをさりげなく合(あ)わせる大人(おとな)コーデ。Kokiは会場(かいじょう)入(い)りするときは持(も)っていなかった、カジュアル系(けい)ブランド『LOWRYS FARM(ローリーズファーム)』のショップ袋(ふくろ)を提(さ)げていた。

静香背着50万日元左右的LV挎包,配合一身成熟随性的衣着。Koki则是提着在入场时没有拿在手里的休闲品牌“LOWRYS FARM”的购物袋。

重点词汇 :

奏者[そうしゃ]

演奏者。古时上奏天子者,古时武士家的传话者。

オーチャード

果园 (英) orchard

フィルハーモニー

音乐爱好者. 交响管弦乐团.[音乐]音乐爱好者,一般常作为乐团名 (德) Philharmonie

交響楽[こうきょうがく]

交响乐,交响曲。

コーデ

【英】coordinate ;コーデ是コーディネート的省略语。协调,调整,归纳事物。搭配

カジュアル

【英】casual;(意为不确定、若无其事或临时的)简便,轻松。