当前位置

首页 > 语言学习 > 日语学习 > 日语入门自学容易用错的敬语

日语入门自学容易用错的敬语

推荐人: 来源: 阅读: 2.16W 次

敬语日本人自己也不一定完全都能用对,下面是小编给大家整理的一些容易用错的敬语,大家可以作为学习的参考。

padding-bottom: 75%;">日语入门自学容易用错的敬语

日本语的文法:日语敬语之敬语误用

1外の人に上司を「——部長」と肩書きつきでよんだ

2帰宅する上司に「ご苦労さま」

3「全然大丈夫です」

4目上の人に差し出す文書に「——殿」

5謙遜する相手に「とんでもありません」

6「団塊の世代」を「だんこん」と読んだ

7同僚の帰宅を告げる際「——は退社しました」

8「——のほうから説明します」

9文書の宛名に「——株式会社様」

10「——でよろしかったでしょうか」

指出并纠正以上十句话错的地方。

★答案

間違い:外の人に上司を「——部長」と肩書きつきでよんだ

正解:社外の人向けには「部長の——」が正しい

間違い:帰宅する上司に「ご苦労さま」

正解:本来、上司が部下に使う言葉であり「お疲れさまでした」を使うのがいい

間違い:「全然大丈夫です」

正解:全然は本来否定を伴って「全然問題はありません」などと使う

(其实这句话我们用的还是比较频繁的,特别是关系比较亲近的人之间)

間違い:目上の人に差し出す文書に「——殿」

正解:殿は一般的に目下の人に使う。目上の人には「——様」が正しい

間違い:謙遜する相手に「とんでもありません」

正解:正しくは「とんでもないことです」とする

間違い:「団塊の世代」を「だんこん」と読んだ

正解:正解は「だんかいのせだい」

間違い:同僚の帰宅を告げる際「——は退社しました」

正解:「——は失礼しました」「——は帰宅しました」がいい

間違い:「——のほうから説明します」

正解:「ほう」を使わず「——から説明します」が適切

間違い:文書の宛名に「——株式会社様」

正解:宛名が個人名でない場合、正しくは「——株式会社御中」

正解:「——でよろしかったでしょうか」正しくは「——でよろしいでしょうか

以上就是小编为大家分享的“日语入门自学容易用错的敬语”,希望可以给大家在学习日语过程中带来帮助,如果需要了解更多的日语学习资讯,可以登录沪江网。