当前位置

首页 > 语言学习 > 日语学习 > 自学日语写作过程中需要注意的容易出错的地方

自学日语写作过程中需要注意的容易出错的地方

推荐人: 来源: 阅读: 1.45W 次

日语写作,对于不管是日语初学者还是有一定日语基础的学生来说,最为头疼的一块内容。下面是小编给大家整理的一些在写作过程中容易出错的地方,大家可以作为学习的参考。

自学日语写作过程中需要注意的容易出错的地方

1.文体不统一

日本語で文章を書く時には、必ずどちらかの文体に統一すべきであり、一つの文章の中では、決して丁寧体と普通体を混合してはいけません。

日语考试写作时,全篇文章一定要使用相同的语体。在一篇文章中,不能出现前后语体不一致的现象。

例:私の故郷は北京です。北京は有名できれいな町だ。

2.过多使用敬语

「敬語を使わない間違い」よりも「敬語を使いすぎる間違い」が多く見られます。使い方を間違えてしまうと、かえって失礼な印象を与えることにもなりかねません。

比起不用敬语,出现的更多的是敬语使用过多的情况。但是,如果日语考生使用不当的话,也容易给人留下不好的印象。

例:誕生日の時、姉からプレゼントをいただきました。

3.语法使用错误

「ある」と「いる」の区別は、中国語ではありませんが、日本人はこの二つを区別して使います。人間だけではなく、魚や虫も「いる」を使わなくてはなりません。

汉语中「ある」和「いる」是没有区别的。日语中却经常将两者区分开来使用。而且不仅是人,虫和鱼等也都要使用「いる」。

例:庭には犬があります。

4.汉字词汇使用不当

文法は間違っていないし、意味も通じるが、何となく不自然な文。いわゆる日本語らしくない文というのがあります。その多くは、実は漢語の使用が適当でないところからです。

语法没问题,意思也通顺,但就是感觉不自然。这就是所谓的不地道的日语。这种现象大多数是由于日语中汉字词汇的使用不当造成的。

例:ホテルに住みます。

延伸:

日语写作格式

日语文章都是有固定的格式的。日记、书信等也都有套路。比如说书信类,“拝啓”“敬具”就不用说了。正文的“气候语”和“寒暄语”,以及文末的“感恩”或“拜托”之类的话语也是必不可少的。

新年のごあいさつ

拝啓あけましておめでとうございます。

元旦早々にご丁寧な新年のごあいさつ状をいただき、誠にありがとうございました。旧年中は、いろいろお世話さまになり心から感謝いたしております。本年もあいかわらずよろしくご協力のほどにお願い申し上げます。

まずは、新年のごあいさつまで。

以上就是小编为大家分享的“自学日语写作过程中需要注意的容易出错的地方”,希望可以给大家在学习日语过程中带来帮助,如果需要了解更多的日语学习资讯,可以登录沪江网。