日本谚语:沈む瀬あれば浮かぶ瀬あり
沈む瀬あれば浮かぶ瀬あり
【読み】しずむせあればうかぶせあり
【意味】沈む瀬あれば浮かぶ瀬ありとは、人生には浮き沈みがあるということのたとえ。
意义:沈む瀬あれば浮かぶ瀬あり比喻人生有起有落。
【注釈】人生には良いことも不運なこともあり、不運なことばかりが続くわけではないから、くよくよしてもはじまらないということ。
注释:人生有好运有厄运,不会一直跌落,一直闷闷不乐的话什么都不会开始。
人生の局面を川の瀬に見立てて、浮き沈みがあることを表している。
人生就像是河流,有起有伏。
「沈めば浮かぶ」ともいう。
也称为「沈めば浮かぶ」。
【出典】-
出处:无
【類義】明日は明日の風が吹く/禍福は糾える縄の如し/人間万事塞翁が馬
同义词:明日は明日の風が吹く/禍福は糾える縄の如し/人間万事塞翁が馬
【用例】「沈む瀬あれば浮かぶ瀬ありだ、今の状態が永遠に続くはずはないのだから、あまり落ち込むな」
例句:人生就是有起有落,现在这种状态不会永远持续下去的,所以不要太失落。
本翻译为沪江日语原创,未经授权禁止转载。
相关阅读推荐:
日本谚语:玉石混淆
日本谚语:木仏金仏石仏