当前位置

首页 > 语言学习 > 日语学习 > 6个小技巧让你的日语表达优雅起来

6个小技巧让你的日语表达优雅起来

推荐人: 来源: 阅读: 2.23W 次

学习日语口语是提高日语能力的重要方法之一,对于想要提高自己的日语水平的人来说,学习日语口语是必须的。下面跟大家一起了解6个小技巧让你的日语表达优雅起来,希望对大家的学习有所帮助。

6个小技巧让你的日语表达优雅起来

相手の「話したい心」を刺激する

刺激交谈对方的“说话欲望”

上品な人は話し方も「上品」なものです。言葉自体がやわらかであり、優しい声で相手を受け入れます。話の主導権を握ろうと躍起にならず、話題を独占しようと自分ばかり話すようなことはしません。

文雅的人说起话来也“优雅”,他们接人待物时遣词用语婉约,声音柔和。不会挖空心思想要掌握话题主导权,也不会只顾自说自话垄断话题。

さりげなく、「あなたはどう思いますか?」「○○さんならば、どうされますか?」「あなたの考えを、教えていただけますか?」などと、相手の発言を促します。

他们不经意间使用“你认为呢?”、“换作○○先生的话,会怎么办?”、“能告诉我你的想法吗?”等用语,敦促交谈对方发言。

それは相手の「話したい心」を刺激すること。口下手や上がり症を自認するような人でも、本来は話がしたい。自分の思いを伝えたいと思っているものなのです。話し方が上品な人は、そうした心に添う発言もするのです。

这是在刺激交谈对方的“说话欲望”。就算一些自认为不善言辞或是怯场紧张的人,本来也有说话的欲望。人总是想要表达自己想法的。说话很优雅的人有时候说的话,不例外地受到这种表达欲望的驱使。

言葉の響きがやわらかです

声音柔和

心地よい響きがある言葉を、使っている方が多いです。たとえば「でっ!」「げっ!」というような濁音は、乱暴な印象を与えますし、「あっ」「きゃっ」というような促音は、子どもっぽい印象を感じさせます。ですから、できる限り避け響きのやわらかな言葉を、心がけているように感じます。

说话文雅的人多使用让人听起来很舒服的用语。比如说“でっ!”、“げっ!”这类浊音给人说话粗鲁的印象;而“あっ”、“きゃっ”这类促音给人说话幼稚低龄的印象。所以感觉他们会尽量避免这类发音,选择使用发音柔和的词语。

考え方が柔軟です

思维灵活

「私は正しい」とか、「失敗するのに決まっている」「そんなことは、常識だよ」というような決め付けた物言いは、間違いなく敵をつくります。

“我是对的”或者“注定要失败”、“这是常识”,这种把话说绝的口吻,无疑会给自己树敌。

考え方は人それぞれ違って当たり前なのですから、一つの考え方に固執するのはやめましょう。すると、相手を受け入れられ、自然とやわらかな話し方になります。同じことでも、伝え方次第でやわらかくもきつくもなりますし、上品にも下品にも聞こえるのです。

每个人都有各自的想法,这是很自然的事情,所以别固执于一种想法。然后能够接受对方,自然而然交谈会变得柔和。同一件事用不同的表达方式,既能柔和顺耳,也能难听逆耳,可雅可俗。

あなたは、会話の語尾に気を配っていますか?

你会注意到说话的词尾吗?

友人同士のプライベートの会話で、「??でぇ」「??のぉ」「??さぁ」「??で~す」など。くだけた話し方をしていると、ビジネスの場でもふとしたときに、口をついて出てしまいます。

和朋友一起聊私人话题时,会经常带上“??でぇ”“??のぉ”“??さぁ”“??で~す”等词尾。而这种随意的说话口吻,在商务沟通场合有时候会不时从口中蹦出来。

実際、ある情報番組で「コメンテーター」として出演していらっしゃる方が、司会者から意見を求められたときに、「でもさぁ」「それはさぁ」と、「さぁ」を連発した場面を、私は耳にしました。

实际上,在某个信息节目中,我听到以“评论员”身份出席的人,在主持人向他寻求意见时,连续说出“可是”、“那个啊”、“嘛”等词语。

それは、日本経済にかかわる問題提起です。極めて真面目な質問に対して、「でもさぁ」「それはさぁ」と、「さぁ」で返すようでは、本当に考えて発言しているのか疑ってしまいます。

主持人提出涉及日本经济的问题,面对这样极为严肃的问题,评论员却以“可是”、“那个啊”、“嘛”等词汇回答,让我怀疑他的发言是否真的认真思考提出的疑问。

だいいち、だらしなく幼稚な印象を覚えるでしょう。語尾は、「です」「ます」などで整える。その際、語尾は下げるのが「上品な話し方」のポイントになります。

首先这会给人一种散漫幼稚的印象吧。词尾调整为“です”“ ます”。此时,降低词尾是“谈吐优雅”的重点。

ここで、次の文章の語尾を上げて読むときと、下げて読むときを比べてみてください。

这里,当读出下列文章词尾上扬和降低时的情况下,请大家比较。

「私は、高の結果を出す人の話し方を学んでいます」

「ます」の語尾を上げると、低音の声の持ち主であっても、落ちついた印象の方でも幼稚さを与えてしまいます。会話では、話し始めのトーンは高く、語尾にかけて下げていくと、心地よく相手の心を捉えるものです。

把词尾“ます”上扬的话,哪怕说话人声线很低,一个看起来印象沉稳的人也会给人幼稚的感觉。在说话时,如果刚开始上扬声调,而接近词尾降低的话,对方不仅心里舒服,并能收获对方的好感。

語尾が上がるのは、疑問や感動を表すとき。それ以外は「です」「ます」と、言い切るイメージで話すと、落ちついた印象を与え、発言に信頼感や重みが増します。

词尾上扬是用于表达质疑和激动的时候。此外,用果断的形象说“です”、“ ます”,还能给听众以沉稳的印象,增加发言的分量和信任感。

しゃべりには自信がある、早口でないという方こそ、要注意

说话自信、语速不快的人才需要注意的

口下手を自認されている方や、上がり症の方はどうしても早口になる傾向があります。また、沈黙が怖くて、しゃべらずにいられないという人もいます。

自认为不善言辞、怯场紧张的人士不管怎样会倾向于语速很快。还有些人害怕沉默,受不了安静下来会一直说个不停。

私が知る限り、ビジネスシーンでは話すスピードが速い人のほうが多いといえます。伝えたいという思いが空回りして、支離滅裂な話になる方もいます。

就我所知在商务沟通的情景下,可以说语速快的人更多。但也有的人在表达欲望的支配下,说出的话支离破碎。

しゃべりには自信がある、早口でないという方こそ、要注意。あなたの話は伝わっていない可能性があります。

说话自信、语速不快的人才需要注意的。你说的话很可能对方并没有领会。

実は、自分では「少しゆっくり話をしているかもしれない」と思う程度の速さでちょうどいい。相手は聴きやすく、安心するものなのです。

其实,语速只需保持在你觉得“可能我正在稍微慢一点说话”的程度就好。这样听众听得方便,也听得安心。

すると余裕がうまれ、上品な印象を演出できます。もちろん、必要以上に話を引き延ばすわけではありません。伝えたいことを明確に、落ち着いて話すのは基本です。

这样一来就自然会心生从容,给人留下优雅的印象。当然,这并非要超出必要把话题扯长,明确想要表达的内容,并沉着地表达出来,这是交谈的基本。

上品な人は、相手を自分だと思って話している

优雅交谈时会易位思考

上品な人の話し方の特徴は、相手を心地よく、ほっとさせることです。あなたの周囲にも、いらっしゃるでしょう。その人と話をすると、落ちつく。また会いたくなる。会話の余韻に浸れる。そういう方は、常に相手を自分だと思って、話をしているといえます。

优雅的人的谈吐特征是让听众感到舒心、宽心。你周围也有这样的人吧。和这样的人交谈你会觉得内心平和,会想再和他见面,沉浸在沟通的余韵中。可以说这样的人在和他人沟通时,会易位思考。

「自分だったら、こんな言われ方はしたくない」「私だったら、こんなふうに伝えてほしいな」――そんなふうに相手を自分に置き換え、そこから話を導きだしているのです。

“换做是我,我不希望被人这样说”、“是我的话希望对方能这样告诉我”、等等,把自己和对方换位思考,再引导出该说什么话。

もちろん、愚痴や不平不満、噂話などは口にしない。なるべく明るい話をする。相手の話は端から否定しないで、後まで聞く。うなずく、ほほ笑む、傾聴する……など、言葉でなくても相手を心地よい気持ちにさせる方法もあります。

当然,不发牢骚、不抱怨、不扯闲话等,尽量说积极的事情。对方的话从头到尾听完,不要否定。点头、微笑、侧耳倾听等等,不用语言,也有让对方心情舒畅的办法。

相手を自分だと思って、接する=話をすると、とげとげしいものの言い方や難しい言葉は使わなくなります。自然と、上品な話し方になります。

待人接物,换位思考。这样说话,就会不再使用尖锐的措辞和不中听的语言。自然而然谈吐就会优雅起来。