这些词你都能写对?!泰国人表示不(pèi)服!(高辅音篇)
上次的易错泰语词汇之中辅音篇,大家都消化的怎么样了?是不是眼睛都看花了?来看看今天的高辅音篇放松一下,只有一丢丢的词汇,相信对你来说肯定是小菜一碟不在话下,顺便回忆回忆高辅音的发音规则哈~
คำที่มักเขียนผิดในภาษาไทย(หมวดพยัญชนะสูง)
易错泰语词汇(高辅音序列)
หมวด ข
正确写法 | 错误写法 | 中文释义 |
ขะมักเขม้น | ขมักเขม้น | 专心致志;孜孜不倦 |
ขาดดุล | ขาดดุลย์ | 赤字;逆差 |
ไข่มุก | ไข่มุข | 珍珠 |
หมวด ถ
正确写法 | 错误写法 | 中文释义 |
ถนนลาดยาง | ถนนราดยาง | 柏油路 |
หมวด ผ
正确写法 | 错误写法 | 中文释义 |
ไผท | ผไท | 土地;陆地 |
หมวด ศ
正确写法 | 错误写法 | 中文释义 |
ศีรษะ | ศรีษะ | 头;首 |
หมวด ส
正确写法 | 错误写法 | 中文释义 |
สัมมนา | สัมนา | 研讨会,讨论会 |
สับปะรด | สัปปะรด | 菠萝 |
สังเกต | สังเกตุ | 注意;观察 |
สังเขป | สังเขบ | 扼要;梗概 |
หมวด ห
正确写法 | 错误写法 | 中文释义 |
หมูหย็อง | หมูหยอง | 猪肉松 |
โหระพา | โหรพา | 罗勒 |
头(ศีรษะ)和猪肉松(หมูหย็อง)这两个词,小编好像一直写的都是那个错误的写法呢,真是对不起自己的头和爱吃的猪肉松,惭愧惭愧,还要和大家多多交流,学习提升呢~今天的任务量还算轻松,相信大家都能过目不忘,并且已经等不及迎接下期的挑战了,“易错泰语词汇之低辅音篇”,等你哦~
声明:本文由沪江泰语编译整理,素材来自sanook,图片来自 IG,未经允许不得转载。如有不妥,敬请指正。