想去清迈大学?有关学习的泰语表达
今天让我们来学习一下有关“学习”的泰语表达吧,泰语小学怎么说?初中怎么说?高中怎么说?想去泰国读本科怎么办?我们以清迈大学的要求给大家作为例子看一看吧~当然啦,小编只是简单带大家看三个要点而已,具体事宜还是要自行查阅哦。
ผู้สนใจเข้าศึกษา
求学者须知
การรับนักศึกษาระดับปริญญาตรีของมหาวิทยาลัยเชียงใหม่ มีวิธีการรับเข้าศึกษา 3 ประเภท ดังนี้
清迈大学招收本科学生的方式一共有以下三种:
1. การรับสมัครคัดเลือกนักเรียนในเขตพัฒนาภาคเหนือจำนวน 50 %ของจำนวนรับทั้งหมด
2. การรับสมัครนักเรียนเข้าศึกษาโครงการพัฒนาคุณภาพการศึกษาและชุมชน จำนวน 20 % ของจำนวนรับทั้งหมด
3. การคัดเลือกบุคคลเข้าศึกษาในสถาบันอุดมศึกษาในระบบกลางจำนวน 30 % ของจำนวนรับทั้งหมด
1.入学人数中,北部发展中地区需要招收新生的比例占50%;
2.需要招收社区和教育发展学方向的学生所占比例为20%;
3.需招收接受高等教育系统的人员所占比例为30%。
ดูรายละเอียดการรับสมัครเพิ่มเติมได้ที่ https://www3.reg.cmu.ac.th/ugradapply/
有关招收大学新生的更多细节请查询以上网址。
好啦,接下来我们来看一下有关教育层次的单词吧。
1.ปริญญาตรี
ปริญญาตรี 的意思就是“本科”,也就是我们国内的本科类型的学习层次,这个单词很好用,我们来看几个例子。
ผมอยากไปเรียนปริญญาตรีที่ไทย 我想去泰国读本科。
ผมเรียนปริญญาตรีในมหา'ลัยยูนาน 我在云南大学读本科。
2.ปริญญาโท
这个单词就是中国硕士研究生的学历。中国的硕士研究生一般是读三年(专硕读两年),泰国呢其实大部分研究生都是只需要读一到两年的,所以差别也是有的,但是并不大。这个单词的使用方法和上面一个是一模一样的:
ผมเรียนปริญญาโทในมหาวิทยาลัยเชียงใหม่ 我在清迈大学读硕士。
3.ปริญญาอก
博士。使用方法也和上面两个单词一样。
ผมอยากไปเรียนปริญญาอกในญี่ปุ่น 我想去日本读博。
4.โรงเรียนมัธยมศึกษาตนปลาย
这个单词是“高中”的意思,也可以简称 ม.ป. 读作(มอ-ปลาย)或者(มอ-ปาย)
5.โรงเรียนมัธยมศึกษาตนต้น
这个单词就是“初中”的意思了,我们来看一个例子。
เขาเรียนโรงเรียนมัธยมศึกษาตนต้นปีที่ ๓ แล้ว 他读初三了。
好啦,今天我们的知识小贴士就讲到这里啦,希望大家多多记笔记,定期复习哦。当然啦,小编能力有限,如有不足,还请指出哦。小编没有提到的大家也可以在留言区回复补充啦。
本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。