当前位置

首页 > 语言学习 > 西语学习 > 西班牙语的差异

西班牙语的差异

推荐人: 来源: 阅读: 6.9K 次

¿Sabes cuáles son los acentos del español más difíciles de reconocer?

西班牙语的差异

你知道哪些西班牙语口音是最难识别的吗?

Con casi 493 millones de hablantes en todo el mundo, el español es la segunda lengua materna del mundo por número de usuarios y la tercera lengua en un cómputo global, según el Instituto Cervantes.

根据塞万提斯学院的数据,西班牙语在全球拥有近4.93亿使用者,是世界上用户数量第二多的母语,也是全球第三多的语言。

El español es idioma oficial en 21 países y es el segundo más estudiado en plataformas como la academia online de idiomas Preply. Con la ayuda de sus profesores, vamos a conocer algunas de las particularidades del español hablado y cuáles son los acentos más reconocibles.

西班牙语是21个国家的官方语言,也是在线语言学院Preply等平台上学习最多的第二种语言。在其教师的帮助下,我们将了解西班牙语口语的一些特殊性,以及哪些是最容易识别的口音。

La riqueza de los acentos en español

西班牙语口音的丰富性

“El español es un idioma de gran riqueza debido a su bagaje cultural e histórico” señalan desde Preply. Su recorrido histórico hace que se hable a miles de kilómetros de distancia, lo que genera distintas formas de hacerlo.

Preply指出:"由于其文化和历史背景,西班牙语是一种非常丰富的语言"。它的历史背景意味着在很久之前,它就被很多人所说,而这就产生了不同的说话方式。

Estos son algunos de los rasgos más diferenciadores de las distintas variantes de español hablado:

这些是不同的西班牙语口语变体的一些最明显的特征:

Seseo: Consiste en pronunciar como /s/ las letras c (ante e, i) y z. El uso del seseo se extiende por toda Hispanoamérica, mientras en España es general en Canarias y en algunas zonas de Andalucía.

Seseo:这包括将字母c(在e、i之前)和z发成/s/。Seseo广泛使用在整个拉丁美洲,而在西班牙,它普遍存在在加那利群岛和安达卢西亚的一些地区。

Ceceo: En contraposición al punto anterior, consiste en pronunciar la letra s de forma igual o semejante a como se pronuncian en las zonas centro, norte y este de España las letras c (ante e, i) y z, es decir, con sonido interdental fricativo sordo /z/. Este rasgo es típico de algunas zonas de Andalucía como Huelva o Granada.

Ceceo:与上一点相反,它包括字母s的发音与西班牙中部、北部和东部的字母c(在e、i之前)和z的发音相同或相似,即用一个沉闷的摩擦音齿间音/z/。这一特点在安达卢西亚的一些地区很典型,如韦尔瓦或格拉纳达。

Lambdacismo: Es una particularidad que se produce en el habla y consiste en la pronunciación de la consonante r como una l. Es habitual, sobre todo, en el área del Caribe hispanohablante (Venezuela, Puerto Rico, República Dominicana, Colombia, Panamá), pero también se registra en regiones del sur de España.

Lambdacism:这是一种发生在语言中的特殊现象,它包括将辅音r发成l的发音。它在讲西班牙语的加勒比地区尤其常见(委内瑞拉、波多黎各、多米尼加共和国、哥伦比亚、巴拿马),但它也出现在西班牙的南部地区。

Yeísmo rehilado: En la mayor parte de Argentina y en todo Uruguay, se da esta diferencia con respecto al resto de Latinoamérica. La pronunciación de la “ll” y la “y”, se sustituye por un sonido similar al de la “sh”. Razón por la cual, la pronunciación de palabras como “pollo”, “playa” y “llorar” se convierte en /posho/, /plasha/ y /shorar/.

Yeísmo rehilado:这与拉丁美洲其他地区不同,它存在于阿根廷大部分地区和乌拉圭全部地区。“ll”和 “y”的发音被一个类似于 "sh "的声音所取代。因此,诸如 “pollo”、“playa ”和 “llorar ”等词的发音变成了/posho/、/plasha/和/shorar/。

Aspiración de la “s”: La aspiración de la “s” consiste en sustituir la articulación concreta de esta consonante por un sonido aspirado. Se da en algunas partes de Andalucía, Canarias y también en buena parte de América: el Caribe, Centroamérica, Venezuela, costas de México, Colombia, Ecuador, Perú, Chile y Argentina.

“s”的吸音:"s "的吸音是指用吸音来代替这个辅音的实际发音。它出现在安达卢西亚的一些地区,加那利群岛,以及美洲的大部分地区:加勒比海、中美洲、委内瑞拉、墨西哥海岸、哥伦比亚、厄瓜多尔、秘鲁、智利和阿根廷。

Vosotros y ustedes: En Hispanoamérica no existe el pronombre personal “vosotros”, y se sustituye por “ustedes”. Por ende, tampoco se utiliza la forma verbal de la segunda persona del plural. Este rasgo diferenciador también se da en las Islas Canarias.

Vosotros 和 ustedes:在拉美,人称代词 “vosotros”不存在,而是由 “ustedes”代替。因此,第二人称复数的动词形式也不被使用。这一特点在加那利群岛也有。

Los acentos más difíciles de reconocer

最难识别的口音

Preply ha preguntado a sus usuarios por los diferentes acentos para conocer cuáles son los dejes inconfundibles, y por otra parte, aquellos que nos hacen dudar de la procedencia de una persona.

Preply向其用户询问了不同的口音,以找出哪些是明确无误的口音,而另一方面则是那些能够让我们猜测一个人来自哪里。

Estos son los cinco acentos más reconocibles de los hispanohablantes:

这些是讲西班牙语的人中最容易识别的五种口音:


Ecuatoguineano

赤道几内亚


Cubano

古巴


Ecuador

厄瓜多尔


Venezuela

委内瑞拉


España

西班牙


Por el contrario, estos son los acentos del español más difíciles de descifrar:

相比之下,这些是最难破译的西班牙语口音:


Colombiano

哥伦比亚人


Guatemalteco

危地马拉人


Chileno

智利人


Peruano

秘鲁人


Uruguayo

乌拉圭人

Noruegos y finlandeses, con buen oído para el español

挪威人和芬兰人,具有良好的西班牙语听力。

Si bien los mejores habitantes para adivinar los acentos españoles son los de América Latina, donde se encuentra aproximadamente el 75% de los hispanohablantes de todo el mundo, sorprende que, tras Costa Rica, Venezuela, Colombia y Ecuador, sea Noruega el país cuyos habitantes han obtenido una puntuación sorprendentemente alta en el estudio de Preply, por encima de otros que residen en México, Argentina o España.

虽然猜测西班牙语口音的最佳居民是来自拉丁美洲的居民,全世界大约75%的西班牙语使用者都在那里,但令人惊讶的是,在哥斯达黎加、委内瑞拉、哥伦比亚和厄瓜多尔之后,挪威是其居民在Preply研究中获得了令人惊讶的高分的国家,高于其他居住在墨西哥、阿根廷或西班牙的居民。

Además, Finlandia y Suecia recibieron el octavo y décimo lugar respectivamente, por lo que se puede decir que “los habitantes de países escandinavos son expertos en detectar el origen de los hablantes de español” señalan desde Preply.

此外,芬兰和瑞典分别获得第八和第十名,因此可以说,"斯堪的纳维亚国家的居民是检测讲西班牙语的人的来源的专家",Preply指出。

​​​​​​​

 

ref:

Sabes-acentos-espanol-dificiles-re

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载。