当前位置

首页 > 语言学习 > 意语学习 > 这么巧,你也在网上冲浪啊?来看看你需要掌握的网络词语有哪些吧!

这么巧,你也在网上冲浪啊?来看看你需要掌握的网络词语有哪些吧!

推荐人: 来源: 阅读: 2.87W 次

相信大家都很喜欢在网上冲浪吧,那每当上网或者是用youtube, instagram, facebook这些社交软件的时候,看得懂意大利网友写的评论吗,知道“点赞分享评论”用意大利语怎么说吗?想知道的话就往下看看吧~

这么巧,你也在网上冲浪啊?来看看你需要掌握的网络词语有哪些吧!

Quando si parla di internet la prima cosa che ci viene in mente è probabilmente Google, Facebook e YouTube… mi sbaglio? Google è un motore di ricerca che indicizza quasi tutti i siti web esistenti affinché possiamo consultarli facilmente. L’indirizzo di un sito web è chiamato dominio.

一谈到网络,大家最先想到的应该就是谷歌、脸书和油管了吧。谷歌是一个搜索引擎,用它可以搜到几乎所有的网站,而且查阅资料也很方便。一个网站的地址叫做dominio(域名,网址)。

这么巧,你也在网上冲浪啊?来看看你需要掌握的网络词语有哪些吧! 第2张

Facebook e Youtube, invece, sono dei social media dove la gente può condividere o postare contenuti (foto, video, commenti, ecc.)

脸书和油管(当然还有大家爱玩的ins)属于社交软件,在这些社交软件上大家可以发动态、分享照片视频等等。

Esatto, postare! Questo termine può far sorridere, perché è chiaramente la versione italianizzata del verbo inglese “to post”. In italiano, infatti, è comune sentire frasi tipo:

对啦,postare 这个词是不是看起来有点搞笑,其实不难看出,它是英语词组“to post”的意大利语演变版。这个词很常用,在日常对话中可以经常听到:

Ho postato una foto su Instagram. 我刚在ins上发了个图

Oppure 或者

Ho postato un nuovo post su Facebook. 我在facebook上发了条新动态

post 帖子,动态

A volte si sente anche “ho postato un video”, ma è più comune dire: “ho caricato un video” oppure “ho pubblicato un video”.

但如果是视频,会偏向于用后面这两个句子,“ho caricato/pubblicato un video”我上传了一个视频。

Quando un video, una foto o un post viene ricondiviso da tanta gente e ottiene migliaia o milioni di visualizzazioni allora diciamo che è andato (o diventato) virale.

如果一个视频、图片或是帖子被很多人转发分享,并且有很多浏览量的话,我们可以说它很“火”。

这么巧,你也在网上冲浪啊?来看看你需要掌握的网络词语有哪些吧! 第3张

Le persone spesso condividono contenuti sui social media per ottenere l’approvazione sociale, cioè ottenere dei “mi piace” e sentirsi gratificate.

发动态、发图片学会了,那“点赞”“评论”会说吗?

mettere/lasciare un like/mi piace 点赞,“mi piace(这里当名词用哦)”或者“like”都可以表示“

commento、commentare 评论

(Potete lasciare un like o un commento se vi piace questo articolo~)

这么巧,你也在网上冲浪啊?来看看你需要掌握的网络词语有哪些吧! 第4张

Quando gli italiani chattano (altra italianizzazione dal verbo inglese “to chat”) o inviano sms, usano spesso emoticon o emoji, anche se alcuni le chiamano semplicemente “faccine“. La gente usa queste faccine per esprimere le proprie emozioni o evitare di scrivere lunghe parole o frasi.

意大利人在手机上聊天的时候(chattare,又一个从英语词组to chat演变来的词),他们经常会用emoji的小黄脸表情,这些小表情也叫做faccine(faccia的缩小词),用这些表情可以更好的表达我们的情绪,或者懒得打字的时候用。

这么巧,你也在网上冲浪啊?来看看你需要掌握的网络词语有哪些吧! 第5张

Inoltre loro uasano anche le abbreviazioni. Esistono tantissime abbreviazioni e sono perlopiù usate dagli adolescenti, ecco le più comuni:

除此之外,他们也经常用缩略语,有非常多的缩略语而且大多都是年轻人在用,下面我们看一些最常用的

Cmq = comunque   Xké = perché    Dv = dove

Qnd = quando    Nnt = niente    Grz = grazie

Msg = messaggio    Tvb = ti voglio bene

Xò = però    Ke = che    Bn = bene

Qlcs = qualcosa     Qlc1 = qualcuno

(小编之前一直不知道为什么perché的per要缩写成x,后来才知道是因为数学......在数学里乘法x的读法是per,比如说4x5读作quattro per cinque)

 

好了,以上就是今天要介绍的内容了,这些词汇希望大家都学起来,以后可以和意大利朋友们在同一片网络上冲浪,嘿嘿~