当前位置

首页 > 口语英语 > 口语英语练习小对话 > 《越狱》第二季口语重点(第16集)

《越狱》第二季口语重点(第16集)

推荐人: 来源: 阅读: 2.89W 次

双击或划选,即可查看单词的详细解释,并收录生词进生词本

《越狱》第二季口语重点(第16集)

in the cold. remember? 我被流放着,你还记得么?
Out in the cold=被忽视,被冷落

2.I don't recognize the insignia,do you? 我不认识这个标记,你呢?
insignia=阶级、团体成员身份等用的佩章、衣饰等

3.I want Scofield's and Burrows' pictures on each and every gas pump.
我希望S和B的照片贴在每个加油站上
gas pump=加油站
each and every.虽然老师一直教我们each和every的区别,但从此句可以看到,口语中可用"each and every"是可以连用的,起强调作用


ything goes through headquarters from now on.从现在起,所有事都要向总部汇报
headquarters=n.(公司,机关等的)总部,总公司;(军,警的)司令部
headquarter=v.设立总部


5.I need you to clear a car for me.我需要你腾出一节车厢给我
car=火车车厢

want him to rub elbows with your other passengers?你想他和其他乘客坐一起么?
rub=磨擦 ; elbow=肘
rub elbows with sb.的引申义就是"与某人挨很近"


ything is jake.一切都好
jake=(俚)对的,好
Everything is jake=Everything is all right


8.I tried,but your new warden,straight as an arrow.我试过了,但你们的新狱长固执得要命
straight as an arrow=像弓箭一样直,来比喻一个人待人处世抱诚守真、刚正不阿
man insisted that he was innocent and that he was as straight as an arrow.
那个人坚持自己是清白的, 而且他是个正直的人


you tracked down bagwell by following susan hollander.
你又通过跟踪susan hollander追捕到了bagwell.
track down=追捕

's just waiting to be rubber-stamped. 只需一些盖章的批准工作
rubber-stamped=橡皮图章;照常规的批准

is not part of a traditional brunch.禽肉不是传统的早午餐的一部分
brunch=breakfast+lunch,即"早午餐"

have got company.我们有客人
company=客人

mber that merry-go-round that we saw today? 记得我们今天看到的旋转木马么?
merry-go-round=旋转木马

if the only thing inside's a bunch of stogies?要里面只有一些雪茄怎么办?
stogie=stogy=廉价的细长雪茄烟,产于宾西法尼亚(Pennsylvania)州的科内斯托加(Conestoga)

15.I don't wanna spend any more minutes in here than necessary.我不想再在这里浪费时间了
necessary=比应当的更...


16.I'm no local hayseed cop. 我不是地方草包警察
hayseed=甘草种子,甘草屑,在美国口语中指"乡巴佬"

ver this bill kim that he just screwed time.
不管你是谁,告诉bill kim他这次搞砸了...砸大了
screw up=搞糟,搞砸
big time=[俚语]十分,极度;欢乐时刻

上集回顾:《越狱》第二季口语重点(第15集)