当前位置

首页 > 口语英语 > 口语英语练习小对话 > 情景会话:月圆人圆中秋节

情景会话:月圆人圆中秋节

推荐人: 来源: 阅读: 2.55W 次

重点句型

ing-bottom: 66.56%;">情景会话:月圆人圆中秋节

What's the meaning behind this holiday?


这个节日有什么特殊意义吗?


It is said to have originated from...


据说最早以前是源于……


Let me guess...


让我猜猜……


getting the hang of...


对……开窍了


情景会话

A: I heard everybody usually barbecues to celebrate the Mid-Autumn Festival.


A: 我听说大家在中秋节的时候都会烤肉。(这是哪里的习惯啊,小编米有听说过哎。。。)


B: In the past few years, it has become quite regular, but it is not a tradition.


B: 这几年以来烤肉的确相当流行,不过那不是一项传统习俗。


A: What's the meaning behind this holiday?


A: 这个节日有什么特殊意义吗?


B: Well, it is said to have originated from sacrificing to the moon goddess. But, nowadays the full moon just represents the gathering of friends and family.


B: 据说最早以前是源于人们向月女神献祭;不过到了现代,满月只是代表朋友或家人的团圆而已。


A: Oh that's right. It is a full circle just like the traditional round dinner table.


A: 喔,的确是这样没错,圆满的形状就好像是传统的晚餐圆桌似的。


B: Exactly. So, the Mid-Autumn Festival is a time for friends and family to come together and appreciate the moon.


B: 的确如此。中秋节就是家人和朋友聚在一起赏月的日子。


A: Let me also get together to eat right!?


A: 让我猜猜……你们也聚在一起吃东西吧?


B: 're finally getting the hang of it! At some point, during the Mid-Autumn Festival, you have to eat mooncakes.


B: 哈哈,你终于开窍了!吃月饼是中秋节重要的活动之一。


注释

You're finally getting the hang of it! 你终于开窍了!

当有人突然开始明白某件事或者学会怎么做某件事时,就可以这么说。在这段对话中它带有幽默的意味。近似用法有:

Now you've got the idea!
You're starting to catch on now.
Now you're getting the swing of it.