当前位置

首页 > 口语英语 > 口语英语学习方法 > 常用的日常生活英语情景口语

常用的日常生活英语情景口语

推荐人: 来源: 阅读: 2.69W 次

英语口语通常是通过声音传播的。英语文学作品中也常以书面形式记叙英语口语。,今天小编就给大家分享一下英语口语,希望大家一起学习哦

常用的日常生活英语情景口语

  Do you vote? 你参加投票吗?

Tom: I don't live in my own country, so I don't get to vote. How about you Jess?

汤姆:我不在我的祖国生活,所以我没有参加投票。你呢,杰茜?

Jess: My situation's the same. I haven't lived in Britain for about five years so in that time I haven't voted but I think if I were in Britain, I would definitely vote. How about you Tom?

杰茜:我的情况和你一样。我有5年没有在英国生活了,所以这段时间我也没有参加投票,不过如果我在英国,那我一定会去投票。你呢,汤姆?

Tom: I'd definitely vote. Actually, what I do is we can arrange for my mum to vote on my behalf, so right now my mum has two votes. There was one period a couple of years ago when my sister's were also out of Britain, and they transferred their votes to my mum, and in the election she got to vote four times.

汤姆:我也会去投票的。实际上,我的方法是,安排我妈妈代表我去我投票,这样我妈妈就有两张票了。几年以前,我姐姐不在英国,当时他们就把选票转到了我妈妈那里,所以大选时她投了四次票。

Jess: I didn't know that was possible.

杰茜:我不知道可以这样做。

  When you hear motherland what comes to mind? 在听到祖国这个词时你会想到什么

Vitalis: This is Vitalis from Uganda.

维塔利斯:我是维斯利斯,来自乌干达。

David: And my name is David from Kenya.

大卫:我是大卫,来自肯尼亚。

Vitalis: David, what comes to your mind, when you hear of 'motherland'?

维塔利斯:大卫,当你听到“祖国”这个词的时候你会想到什么?

David: A lot comes into my mind. The first thing is where I was born and it reminds me of who gave birth to me. That's my mom who I really love, and the third things that comes into my mind when I hear about motherland is Africa. For me, I'm an African. That's my roots and that's what I relate to so when I hear motherland that's the first, that's one of things that comes to mind. Yeah, I'm proud to be an African.

大卫:我想到了很多。首先,那是我出生的地方,第二,那让我想起了生下我的母亲。我非常爱我的妈妈,我在听到“祖国”这个词时想到的第三件事是非洲。对我来说,我是非洲人。我的根在非洲,那是和我有联系的地方,所以当我听到“祖国”这个词时,我会想到这些事情。我为身为非洲人而骄傲。

  How is the traffic where you live? 你生活的地方交通情况怎么样?

Tom: Jess, we both live in Bangkok.

汤姆:杰茜,我们都在曼谷生活。

Jess: Yep.

杰茜:对。

Tom: We travel around every day. How do you find the traffic here?

汤姆:我们每天都要出行。你认为这里的交通情况怎么样?

Jess: It's pretty awful. Yeah, I think especially on Friday afternoons and at rush hour every day, you can't really take a taxi or travel by car because you can't get anywhere.

杰茜:非常糟糕。周五下午和每天的高峰时段尤为拥堵,在那些时间不能坐出租车或汽车出行,因为堵车严重,你哪里也去不了。

Tom: What kind of options are there for traveling around?

汤姆:那有哪些出行选择?

Jess: There's motorcycle taxis which I won't take because I think they're too dangerous.

杰茜:我不会选择摩托出租车,因为我认为那很危险。

Tom: What do you take?

汤姆:那你会选择哪种交通工具?

Jess: I take motorbikes a lot, but I like the choice that we have in Bangkok. There are motorbikes. There's also tuk-tuks, which are kind of three-wheeled cars. There's the skytrain and the subway and taxis and private cars and a whole range of buses. Do you ever take the bus?

杰茜:我经常选择助力自行车,我喜欢曼谷的交通选择。曼谷有这种助力自行车。还有嘟嘟车,那是一种三轮车。曼谷还有空中列车、地铁、出租车、私家车,以及各种巴士。你坐过巴士吗?

Tom: No, I don't take the bus here. I think if I'm going to be stuck in traffic, I'd like to be in an air-conditioned taxi, not in a hot, sweaty bus.

汤姆:没有,我没在曼谷坐过巴士。我认为,如果可能遇到堵车,那我会选择有空调的出租车,而不是坐闷热又会让人汗流浃背的巴士。