当前位置

首页 > 口语英语 > 英语突破情景对话 > 简单的英语对话加翻译精选

简单的英语对话加翻译精选

推荐人: 来源: 阅读: 1.73W 次

英语情景对话练习可以帮助学生树立用英语思维、表达思想的习惯。本站小编整理了简单的英语对话加翻译,欢迎阅读!

简单的英语对话加翻译精选
  简单的英语对话加翻译篇一

chinese Kung fu 中国功夫

dialogue 1

Zbou: Morning, Tom! What are you doing over there? Leaming to dance?

早啊,汤姆!你在删L干什么呢?学跳舞?

To.n: Can't you see? I'm practicing tai chi!

你没见我在打太极拳么?

Z: Oh, my goodness. I'm sorry. But I don't think tai chi is to bc practiccd like that.

天啊!不好意思,没看出来,可是太极拳育这么打睁

T: l'mjust a beginner. Did my poscs make mc the butt ofjokes?

我只是初学呀.我的姿辨是不是很搞笑啊?

Z: Well, tbey just look a bit funny. but far from making a laughing stock out of you.

我只是初学呀.我的姿辨是不是很搞笑啊?

T: So, is there anything wrong with my strokes?

那你看看,我的动作哪里不对?

Z: Tobcgin with. you should keep yourneck erect upward at any time.

先,不符什么时候.你的脖子应该竖直向上。

T: Like this?

这样对吧?

Z: Good! And then, the∞th body. Ncver incline your body forward or backward. Take care to regulate the point of balance. Place it at your waist

好!还有全身上下,身子不要前倾也不要后倾.注意调节,重心,保持在腰部.

T: Did I do it right?

这样?

Z: No! You should avoid sticking out your belly. Kecp your hip steady. Don't swing

不不不.不要挺肚子,臀部不要晃,要稳.

T: What should I do with my legs then?

那我的腿呢?

Z: Oh, yes, things are quite different with tbc limbs. Keep your knceS bent a little. Rightthey sbould be rich in elasticity. Move slowly wben you shifl your centre of gravity from 0nC Ieg to another.

对一手脚四肢可就不.—样了·膝盖要稍微弯曲一氨不要;有弹性.把重心狄一条腿移到另—条腿上时,要缓慢些

T: Fantasticl I guess the same is true with the arms. right?

好玩儿!我猜,手臂也是这样吧?

Z: Exactlyl Move your arms in a rclaxcd manner. Well. don't stretch your行ngcrs stiffly. Just keep them in a natural shape.

没错儿.手臂移动时耍放松.嗯,手指别伸得那样直,要自然点.

  简单的英语对话加翻译篇二

Su: now that you have learned Kung fu for a few months, what are your general impression of it?

你学习中国功夫已经几个月了,有什么印象?

Heinz: I think, maybe, it takes a real Kung fu master to give a more fair assessment; meanwhile, I am no more than a beginner. But I really doubt whether kung fu would be of any great help when it comes to defending oneself in real life.

也许真正的功夫大师才能给出一个公正的评价吧.我可只是个初学者.我怀疑,在现实生活中,功夫的防身作用并没多大.

S: you mean, kung fu may not be so powerful as it is imagined? To some extent your idea holds water. Kung fu was originally intended for self-defense, but with time it became something more than defense skills. Now we are apt to treat it as an art.

你是说,功夫不像想象中那么厉害?可以这么说吧.功夫本来是用来防身的,但是随着时间的推移,他可就不仅仅是打斗技术了.如今我们更爱把它看成一门艺术.

H: an art! You have a good point there. So it is called martial arts in English. The Chinese are really capable of doing things nicely. They've been made fighting a great enjoyment, somarvelous and fascinating.

艺术!对!说得好!在英语里,确实也是叫做”martial arts”.中国人做起事来就爱这样,会把事情弄得很漂亮,连打架都这么有趣,迷人.

S: thanks for your compliment! Perhaps the Chinese culture as a whole has a specialinclination towards aesthetics. Do you know Jin Yong?

谢谢夸奖!大概整个中国文化都比较注重一种审美效果吧.你知道金庸吗?

H: I know he is a martial arts fiction writer. But I've read none of his novels.

我知道他是位武打小说作家,只是还没读过他的作品.

S: all of his works have been translated into English. I recommend you to read one or two works of his. You'll get a general glimpse into Chinese kung fu culture. When you go through the pages, you are likely to feel they are not about kung fu alone, but cover all walks of life .

他的所有作品已经有英文版了.你最好读它一两部,那样就会对中国功夫有一个大体印象.当你读他的作品时,很可能会感觉到,金庸不是仅仅在写怎么打架,而是包罗了生活的方方面面.

H: I see. They must have incorporated a series of Chinese cultural elements.

我明白了.这些小说想必包容了一系列中国文化元素.

S: yes, take philosophy, for instance. What makes a true, respectable da xia, or a worrior hero? It's not enough only to be formidable . It also involves a man's character, sense of justice, and values of life.

对,比如哲学.怎样做一位真正的,受人景仰的大侠?单靠功夫高强可不够,还需要在性格,正义感,价值观等许多方面有一定境界?

H: so kung fu is also a means of self-cultivation, isn't it?

这么说来,功夫还是提高自我修养的一大途径了?

S: indeed, you're exactly right!

说得对!

  简单的英语对话加翻译篇三

UM: What do tbc Cbincse think of Liu Xiang?

中国人是怎样看待刘翔的呢?

Zhang: A national icon. He embodies the dream of the wbole Chinese people. Even tbough we have reaped dozcns of gold medals in weightlifting, diving. table tcnnis and so on.

success in the track and field events has been quite limied and Liu's victory in Athens marked a great breakthrough for Chincsc athlctics. He debunkcd an ingrained racial

stereotype.

他是个民族英雄,是中国人梦想的化身.我们在举重、!跳水、乒乓球等项目中拿到了许多金牌,在田径项目中却极少成功.刘翔在雅典夺冠对中国体育界来说是个突破性的进展.他打破了人们心中长久以来的种族偏见.

L I ctic cVcntS rcflcct directly a nation's general physical erncrs used to conceive of the Asian race as incompetent in track cvents. Liu's victory mcans this has bccome a thing of the past

我明白.田径赛事最能够直接体现一个民族的身体西方人习惯把黄种人看成足田径场上的弱者.显然,是嘉看法已经过时。

Z: Yeah, Asians bave pmven themsleves in recent years. We have made tremendous progress not only in track and field but also in rowing, swimming, cquestrian fencing, and so on

and so forth.

对.近年来,亚洲人证明了自己.我们不仅在田径上取得’了巨大突破,还在划艇、游泳、马术、击剑等许多项目中I。表现不俗.

L: So, that's why you burst into hystcria whcn Liu finisherd frrst in Athens, isn't it?WelI' by the same token, if the Amcrican table tcnnis team claimed the World Championship title onc day, wc would be on cloud ninel

这大概就是当初刘翔折桂雅典时,你们欣喜若狂的原因.吧?嗯,同样的道理,如果哪一天我们美田乒乓球队获 世乒赛冠军,我们也会欢天喜地的。


看了“简单的英语对话加翻译”的人还看了:

1.简单英语对话带翻译精选

2.日常的英语对话带翻译精选

3.简单的购物英语对话带翻译精选

4.两人英语对话带翻译精选

5.关于简单的英语对话带翻译