当前位置

首页 > 口语英语 > 实用生活英语口语 > 美语情景对话 第1355期:Birds Don't Fly 不会飞的鸟(2)

美语情景对话 第1355期:Birds Don't Fly 不会飞的鸟(2)

推荐人: 来源: 阅读: 2.7W 次

Todd: Yeah, I know that, you don't have snakes, but I know that snakes when they got into Guam they like decimated the bird population.

托德:我知道新西兰没有蛇,不过蛇进入关岛以后大幅减少了那里的鸟类数量。

Rachel: Yep. That's what would happen and that's why New Zealand immigration customs is very strict about what kind of animals you can bring in. We don't even have snakes in zoos.

蕾切尔:对。可能会发生这种事,所以新西兰入境海关严格限制可带入新西兰的动物种类。新西兰连动物园里也没有蛇。

Todd: That's smart.

托德:这很明智

Rachel: Michael Jackson famously came to New Zealand in the 1980's and wanted to bring his pet snake with him and he wasn't allowed to.

蕾切尔:上世纪80年代,迈克尔·杰克逊来新西兰时想带着他的宠物蛇,可是他没有获得允许。

Todd: Oh, good on you.

托德:哦,你们做得真好。

Rachel: There were no exceptions to that rule.

蕾切尔:这项规定没有例外。

Todd: Are there any other birds that don't fly? For example do you have penguins?

托德:还有其他不会飞的鸟吗?你们有企鹅吗?

Rachel: Oh, yes, there's lots of penguins in New Zealand.

蕾切尔:哦,有,新西兰有很多企鹅。

Todd: In the south right?

托德:在南方,对吧?

Rachel: Yeah, in the south. Oh, they come up to the north sometimes.

蕾切尔:对,在南方。哦,企鹅有时也会去北方。

Todd: Really, that far north?

托德:是吗?遥远的北方吗?

Rachel: Yeah, occasionally. The big colonies are down south.

蕾切尔:对,它们偶尔去。它们主要的聚居地在南方。

Todd: Ah, that's amazing. How cool. Any other birds that don't fly?

托德:啊,不错。真酷。还有其他鸟类不会飞吗?

Rachel: Not that I can think of off the top of my head. I'd have to look it up on the Internet.

蕾切尔:现在我能想到的就这些了。我需要去网上查一下。

Todd: No, that's still though ... that's quite a few. That's so nice.

托德:不用了,你已经说了很多了。不错。

Rachel: The most famous was the moa of course.

蕾切尔:当然最有名的是恐鸟。

Todd: The moa?

托德:恐鸟?

Rachel: Which is an ostrich sized bird.

蕾切尔:体型和鸵鸟差不多。

Todd: Oh, really.

托德:哦,真的吗?

Rachel: Yeah, but they were ... they were killed off before Europeans arrived in New Zealand.

蕾切尔:对,不过在欧洲人到新西兰以前,恐鸟就被杀绝了。

Todd: Oh, easy hunting.

托德:哦,很容易被捕杀。

Rachel: They were easy hunting. Yeah. And a big feast.

蕾切尔:它们很容易捕杀。对。然后享受盛宴。

Todd: It's funny how when you go to a place, you really want to see like a local animal, so last year I went to the Middle East. I went to U.A.E and Oman, and I just wanted to see a camel. I wanted to see a camel so bad, and I thought like I'd go down the road..

托德:有意思的是,每去一个地方,你都想看到当地的动物,去年我去了中东。我去了阿联酋和阿曼,我想看看骆驼。我非常想看骆驼,我本以为我在路上就会看到。

Rachel: Everyone drives a Mercedes these days.

蕾切尔:最近所有人都开奔驰车了。

Todd: and there'd be a camel, and I was kind of going out in the countryside. I wasn't just in the city, and I never saw a camel, and I was asking people that work there, and they're like, "yeah, you do see them" but I was just so heartbroken that I never saw a camel.

托德:我以为路上就会有骆驼,我去了乡村。我没有只在城市游览,我从没见过骆驼,我问当地的工作人员,他们说,“嗯,你会看到的”,可是让我心碎的是,我并没有看到骆驼。

Rachel: Ooh!

蕾切尔:哦!

Todd: It's one of my favorite animals. I just think they look so cool, so when I go to New Zealand, I have to make sure I see a kiwi.

托德:骆驼是我最喜爱的动物之一。我认为骆驼看上去非常酷,我想我去新西兰的时候,一定要确保我能看到几维鸟。

Rachel: But you'll have to go to the kiwi house.

蕾切尔:那你要去几维鸟园。

Todd: The Kiwi House.

托德:几维鸟园。

Rachel: The Kiwi House it's called. Or just look up zoos.

蕾切尔:几维鸟园。或者去动物园。

Todd: And they got 'em?

托德:那些地方有吗?

Rachel: Yep, they got 'em there. But you won't just see them driving around.

蕾切尔:有,那里有几维鸟。你在路上开车时是不会看到几维鸟的。

美语情景对话 第1355期:Birds Don't Fly 不会飞的鸟(2)

译文属仅供学习交流使未经许可请勿转载

重点讲解:
1. bring in 带进来;引进;
We can even bring in books and magazines from home.
我们甚至能把家里的书和杂志带进去。
2. no exception 不例外;无例外;
Everyone should keep discipline and you are no exception.
每个人都应该遵守纪律,你也毫无例外。
3. off the top of one's head 不加思索地;来不及思索地;
Then standing up to recite the poem, I found myself doing it off the top of my head!
然后,我站起来背那首诗。我发现自己不加思索地脱口而出。
4. kill off 被全部杀死;被灭绝;
Their natural predators have been killed off.
它们的天敌被全部杀死。