当前位置

首页 > 口语英语 > 实用生活英语口语 > 美语情景对话 第965期:Freaks and Animals 不同类型的人(1)

美语情景对话 第965期:Freaks and Animals 不同类型的人(1)

推荐人: 来源: 阅读: 3.32K 次

Todd: So, Julia, let's talk about types of people.

托德:朱莉娅,我们来谈谈不同类型的人。

Julia: OK.

朱莉娅:好。

Todd: Right, first one, are you a fitness freak?

托德:首先,你是健身狂吗?

Julia: A fitness freak? I'm fairly fit but I'm not a freak. No, I'm not a fitness freak, no.

朱莉娅:健身狂?我很健康,但是我并不是健身狂。我不是健身狂。

Todd: So you exercise but it's not like you do it all the time?

托德:你有在锻炼,但你不是一直在健身?

Julia: No, and I do some unhealthy stuff as well. I like to drink and I'm a former smoker and yes, no I'm not a fitness freak.

朱莉娅:对,我也会做一些不太健康的事情。我喜欢喝酒,我以前还抽烟,所以我不是健身狂。

Todd: Right. I think a fitness freak is like somebody who does it, who exercises compulsively.

托德:好。我认为健身狂是那种强制性健身的人。

Julia: I indulge in bad stuff too so no I'm not a fitness freak.

朱莉娅:我也会沉迷于不健康的事物,所以我并不是健身狂。

Todd: OK, so that leads us to the next question. Are you a party animal?

托德:好,这样就引出了我们的第二个问题。你是聚会迷吗?

Julia: Not any more. I'm too old now.

朱莉娅:现在不是了。我现在已经不再年轻了。

Todd: When you were younger, you were a party animal?

托德:你年轻的时候是聚会迷?

Julia: I think, yeah, that was probably the type that I most fitted into.

朱莉娅:我想是的,我可能属于那种类型。

Todd: Nice. I was never a party animal.

托德:好。我从来就不是聚会迷。

Julia: No?

朱莉娅:不是吗?

Todd: No, I've always been pretty tame. I've always been pretty tame.

托德:不是,我一直是很无聊的人。我一直属于枯燥乏味的人。

Julia: Yes, I was pretty wild when I was younger.

朱莉娅:好,我年轻的时候非常狂热。

Todd: Really?

托德:真的吗?

Julia: Yeah.

朱莉娅:对。

Todd: So you used to drink, smoke, stay up late?

托德:那你以前喝酒、抽烟、熬夜?

Julia: Yeah. All that and more, yeah.

朱莉娅:对,这些我都做过,而且更甚之。

Todd: Come home in the wee hours of the morning?

托德:凌晨才回家?

Julia: Oh, yeah.

朱莉娅:哦对。

Todd: Oh, nice, that's cool. OK, next one would be do you know anybody in your family who's a couch potato?

托德:好,这很酷。下一个问题是,你家里有人是电视迷吗?

Julia: Couch potato?

朱莉娅:电视迷?

Todd: Because I know that you're not a couch potato.

托德:因为我知道你不是电视迷。

Julia: I'm not a couch potato, no. My brother sometimes demonstrates couch potato traits.

朱莉娅:我的确不是电视迷。我哥哥有时会呈现出电视迷的特征。

Todd: Yeah.

托德:好。

Julia: He likes to play video games and stuff like that and he'll spend a lot of time watching movies and so he does spend a lot of time sedentary compared to me. He makes me look like a fitness freak, I guess, because he doesn't do so much exercise.

朱莉娅:他喜欢玩电子游戏,他会花很多时间看电影,和我比起来,他坐着的时间的确很多。我想他使我看起来像健身狂,因为他不会做太多的运动。

Todd: Right. And so for people listening a couch potato is somebody who watches a lot of TV and sits on the couch.

托德:好。我们要向听众解释一下,电视迷是指那些花很多时间坐在沙发上看电视的人。

Julia: Spends a lot of time on the couch, yeah.

朱莉娅:对,花很多时间在沙发上。

Todd: Well, how about the similar personality trait of the bookworm? Are you a bookworm?

托德:那有相似特征的书迷呢?你是书迷吗?

Julia: A bookworm? No, but I think my husband's probably a bookworm.

朱莉娅:书迷?不是,不过我想我丈夫可能是个书迷。

Todd: Yeah?

托德:是吗?

Julia: He spends a lot of time reading books. He reads very fast so he gets through a lot of books.

朱莉娅:他会花大量的时间看书。他阅读的速度非常快,所以他读过很多书。

Todd: He's a speed reader?

托德:他是速读者?

Julia: Yeah, he's a very fast reader and he has to read. He has to have a book with him all the time. He cannot, a waiting room or on a train or any situation where you've just got to sit around, he cannot do it if he doesn't have a book.

朱莉娅:对,他看书的速度非常快,而且他必须要看书。他一定要随身带着书。如果没有书,他就不能在等候室、火车或任何闲坐着的地方呆着。

Todd: Yeah. You know I live alone and that's a terrible trait that I have. I cannot sit and eat and just eat without something to occupy my attention. I have to read or I have to be like watching something on the computer and if I go to a waiting room or anything like that or I'm on a plane I'm the same. I have to have something to read. It drives me nuts.

托德:好。我一个人住,我有一个糟糕的特征。我不能只是坐着或吃东西,我吃饭的时候不能没有占据我注意力的事情。如果我在等候室或是在飞机上,我一定要看书或是在电脑上看东西。我一定要看点什么。这快把我逼疯了。

Julia: You see I can't read on transport because I get sick. It makes me sick, it makes me nauseous.

朱莉娅:你看,我不能在交通工具上看书,因为我会不舒服。在交通工具上阅读会让我感觉很晕,让我会恶心想吐。

Todd: Like motion sickness?

托德:像晕车那样?

Julia: Yeah. So I don't have a habit of reading on a train. A bus or a car, oh my God no, I can't read. No way but my husband reads everywhere all the time.

朱莉娅:对。所以我没有在火车上阅读的习惯。在坐公交车和乘车时,天哪,我完全不能看书。我做不到,不过我丈夫不管在哪里,一直都在看书。

Todd: Oh, that's cool.

托德:哦,那很酷。

美语情景对话 第965期:Freaks and Animals 不同类型的人(1)

译文属仅供学习交流使未经许可请勿转载

重点讲解:
1. indulge in (使自己)沉迷;放纵(自己);
例句:He used to indulge in fantasies about being a famous actor.
他过去沉迷于当名演员的幻想中。
2. fit into 归属,适于(某种情形或体系);
例句:People don't often fit into neat categories.
人常常不能简单归类。
3. stay up 深夜不睡;熬夜;
例句:I am going to stay up late to finish my paper.
为了完成报告我打算熬夜不睡。
4. sit around 闲坐着;无所事事;
例句:Eve isn't the type to sit around doing nothing.
伊芙不是那种喜欢坐在那里无所事事的人。