当前位置

首页 > 商务英语 > 常用商务英语口语 > 轻松日记商务职场篇 第110期:略胜一筹

轻松日记商务职场篇 第110期:略胜一筹

推荐人: 来源: 阅读: 9.57K 次

核心句型:
He is going to be promoted since he is a notch above others.
他即将晋升,因为他较别人略胜一筹。
be a notch above someone直译过来就是:“在别人上面一个等级”,这个短语的正确意思是:“比别人略胜一筹”。因此,当美国人说"He is going to be promoted since he is a notch above others."时,他/她要表达的意思就是:"His promotion is due to his better performance."、"He will be promoted because he is better than others at work."。
情景对白:
Terry: Look. He is grinning from ear to ear. Any good news?
泰瑞:看,他笑得合不拢嘴,有什么好事吗?
Benjamin: He is going to be promoted since he is a notch above others.
本杰明:他即将晋升,因为他较别人略胜一筹。
搭配句积累:
①Have you heard about that?
你听说了吗?
②Opportunities will always be there for those who are prepared.
机会总是留给有准备的人。
③What makes him a promotion?
他怎么会升职?
④He looks so excited. What's going on?
他看上去很兴奋,怎么回事?
单词
grin from ear to ear 合不拢嘴,笑容满面
He came home grinning from ear to ear.
他回家时满面笑容。
The boy grinned from ear to ear when I gave him the apple.
当我给这个孩子苹果时,他咧着嘴笑了起来。
She'll grin from ear to ear if we give her a bike for her birthday.
如果她生日得到我们送的自行车,一定会笑得合不拢嘴。

轻松日记商务职场篇 第110期:略胜一筹