• 2017年5月CATTI二级笔译英译中真题解析(下) 本文来自外刊文章ProfitingFromFriendshipEntrepreneursinSiliconValley,onlyhalf-jokingly,callittheURLstrategy.ThethreelettersusuallystandforUniformResourceLocator—theuniqueaddressofanyfilethatisaccessib......

  • 合同英译中容易混淆的词语 英译商务合同时,常常由于选同不当而寻致词不达意或者意思模棱两可,有时甚至表达的是完全不同的含义。接下来,小编给大家准备了合同英译中容易混淆的词语,欢迎大家参考与借鉴。因此了解与掌握极易混淆的词语的区别是极为......

  • 从合作原则论析《红楼梦》英译中的模糊语言 论文关键词:合作原则;模糊语言;文化信息论文摘要:近年来,模糊语言已经引起学术界的广泛关注。本文在探讨模糊语言在中国古典名著《红楼梦》英译中体现的基础上,从合作原则的角度剖析《红楼梦》若干典型实例,总结运用模糊语言......

  • 英译中散文另一种快乐 快乐的方式有很多种,不过什么才是真的快乐呢?接下来,小编给大家准备了英译中散文另一种快乐,欢迎大家参考与借鉴。AlightdrizzlewasfallingasmysisterJillandIranoutoftheMethodistChurch,eagertogethomeandplaywiththe......

  • 商务合同英译中注意的问题 英译商务合同貌似简单,实则不然。商务合同是一种特殊的应用文体,重在记实,用词行文的一大特点就是准确与严谨。接下来,小编给大家准备了商务合同英译中注意的问题,欢迎大家参考与借鉴。本文拟运用翻译教学中所积累的英译......

  • 地名英译中的注意事项 地名是历史的产物,是国家领土主权的象征,是日常生活的向导,是社会交往的媒介。接下来,小编给大家准备了地名英译中的注意事项,欢迎大家参考与借鉴。用汉语拼音字母拼写中国地名,不仅是中国的统一标准,而且是国际标准,全世界......

  • 经典诗歌《生活》英译中赏析 诗歌社会生活和人的精神世界。下面,小编在这给大家带来经典诗歌《生活》英译中赏析,欢迎大家借鉴参考!Life生活Lifecanbegood,Lifecanbebad,Lifeismostlycheerful,Butsometimessad.生活可能美满,生活可能悲伤,生活常常充......

  • 2017下半年CATTI口译二级真题解析(英译中第二篇) 第二篇:有关机器人和气候变化对人类社会挑战的讲话。内容比较规范,但信息比较密集,零碎,而且重复较多,翻译时注意调整好内心节奏,不要因为丢失一些小细节失去信心。Para1Lookingtothefuture,Iseemajorchangesthatcouldtrans......

  • 英译中美文欣赏什么值得珍惜 人们通过阅览这种文章来对自己的心情进行调解,以此为一种精神上的寄托。从而延伸出了人们平时所说的伤感美文、唯美美文之类的一些分支。接下来,小编给大家准备了英译中美文欣赏什么值得珍惜,欢迎大家参考与借鉴。英译......

  • 经典英译中美文沙子与石头 人们常说发掘一个特别的人需要一分钟,欣赏一个人需要一个小时,爱上一个人需要一整天,但忘记一个人却需要你一生的时间。接下来,小编给大家准备了经典英译中美文沙子与石头,欢迎大家参考与借鉴。Thestorygoesthattwofriend......

  • 商务合同英译中易混词语 英译商务合同时,常常由于用词不当而导致词不达意或者意思模棱两可,有时甚至表达的是完全不同的含义。因此了解与掌握极易混淆的词语的区别极为重要的,是提高英译商务合同质量的关键因素之一。现把常用且易混淆的词语......

  • 英译中的增词现象 大家有听说过增词现象,小编也没有听说过,不过小编给大家准备了增词现象的内容,接下来,小编给大家准备了英译中的增词现象,欢迎大家参考与借鉴。增词现象主要有下列三种情况:一、为了句法结构上的完整而增词。1.原文中省略......

  • 英译中写给爱人的经典情诗 诗歌用高度凝练的语言,形象表达作者丰富情感,集中反映社会生活并具有一定节奏和韵律的文学体裁。接下来,小编给大家准备了英译中写给爱人的经典情诗,欢迎大家参考与借鉴。ADedicationtoMyWife致我妻子ThomasStearnsEilot......

  • 英译中诗歌献诗母亲 英国谚语:“推摇篮的手就是支配着世界的手。”让人们更深刻的认识到母亲影响着这个世界,影响着她的子女的一生。接下来,小编给大家准备了英译中诗歌献诗母亲,欢迎大家参考与借鉴。WhatrulestheWorld?什么支配着世界Willi......

  • 诗歌《假如》英译中赏析 诗歌是一种用言语(文字分行方式)来表达思想情感的文章样式。下面,小编在这给大家带来诗歌《假如》英译中赏析,欢迎大家借鉴参考!If假如Rudyardkipling拉迪亚德·吉卜林Ifyoucankeepyourheadwhenallaboutyou假如你......

  • 商务合同英译中容易混淆的词语 英译商务合同时,常常由于选同不当而寻致词不达意或者意思模棱两可,有时甚至表达的是完全不同的含义。因此了解与掌握极易混淆的词语的区别是极为重要的,是提高英译质量的关键因素之一,现把常用且易混淆的七对词语,用典型实......

  • 叶芝诗歌《当你老了》英译中赏析 这个叶芝对于茅德.冈所写的一首诗歌,在里面可以读出那个爱慕的感觉。下面,小编在这给大家带来叶芝诗歌《当你老了》英译中赏析,欢迎大家借鉴参考!Whenyouareoldandgreyandfullofsleep,当你老了,头发白了,睡意昏沉,Andnoddin......

  • 商务合同英译中易混淆的词语 商务合同英译中易混淆的词语shippingadvice与shippinginstructionsshippingadvice是“装运通知”,是由出口商(卖主)发给进口商(买主)的。然而shippinginstructions则是“装运须知”,是进口商(买主)发给出口商(卖主)的。另外要注......

  • 英译中诗歌对照不要温和地走进那个良夜 狄兰·托马斯,英国著名诗人、作家。他的创作围绕生、欲和死这三大主题,诗风粗犷而热烈。接下来,小编给大家准备了英译中诗歌对照不要温和地走进那个良夜,欢迎大家参考与借鉴。DoNotGoGentleIntoThatGoodNight不要......

  • 英译中散文欣赏天空的颜色 大家现在的天空是什么样子的呢?接下来,小编给大家准备了英译中散文欣赏天空的颜色,欢迎大家参考与借鉴。Ifwelookattheskyonaperfectlyfinesummer‘sdayweshallfindthatthebluecolouristhemostpureandintenseover......

  • 英译中诗歌赏析拜伦When We Two Parted 拜伦一生为民主、自由、民族解放的理想而斗争,他的作品具有重大的历史进步意义和艺术价值,接下来,小编给大家准备了英译中诗歌赏析拜伦WhenWeTwoParted,欢迎大家参考与借鉴。WhenWeTwoPartedBYGeorgeGordonByronWhenwetw......

  • 英译中美文窗外的风景 在网络时代的发展中,网络时代的美文指的也就是写的好的文章。接下来,小编给大家准备了英译中美文窗外的风景,欢迎大家参考与借鉴。Fromthewindowofmyroom,Icouldseeatallcotton-rosehibiscus.Inspring,whengreenfoliage......

  • 年9月高口英译中解析 SECTION3:TRANSLATIONTEST参考答案及解析原文:CharlesDickensobservedofrevolutionaryFrancethatitwasthebestoftimesandtheworstoftimes,thespringofhopeandthewinterofdespair.Morerecently,theUSNationalIntelligenc......

  • 睡前英语故事 Time for bed 《该睡觉啦》英译中 每天一个精彩的睡前英语小故事,给孩子最好的晚安....下面,小编在这给大家带来睡前英语故事Timeforbed《该睡觉啦》英译中,欢迎大家借鉴参考!Timeforbed《该睡觉啦》It'stimeforbed,littlemouse,littlemouse,睡吧睡吧......

  • 英译中美文欣赏青春 美文是现代语言艺术文学体裁的一种典范,并具有比较高的审美价值,在长期网络流传过程中,它浇灌了各个时代的文学园地,也灌溉了历代文人,至今仍使人们受益。接下来,小编给大家准备了英译中美文青春,欢迎大家参考与借鉴。Youth......