• 吃辣者的福音 辣椒竟能减肥! Lookingforsomewackywaystoburnextracalories—nogymtimerequired?Looknofurtherthanyourowndinnerplate.想知道还有什么奇怪的方法可以燃烧脂肪吗?摸索一下你的餐盘吧。ThankstoanewstudypublishedinthejournalO......

  • 老外最爱的中国街边小吃:麻辣烫位居榜首 tang(numb,spicysoup)1.麻辣烫Ahumbleversionofhotpot,youpickyourownskeweredvegetablesandmeatfromtheshelf,andgetstafftoboilthemtogetherinchickenorporkbroth.一只其貌不扬的辣锅,货架上有各种串好的蔬菜和肉类任......

  • 学者:糖尿病患者可以吃鸡蛋  НаучныеработникиизАвстралиипришликумозаключению,чтокуриныеяйцаневедуткповышениюуровняхолестеринавкр......

  • 吃午餐/吃晚餐到底怎么说?初学者80%都弄错! 小编按:说到吃,一天三餐可是基本的。有时还得搞个加餐啥的,毕竟不吃饱哪有力气减肥呀。吃货属性显露无疑的小编,吃东西之余,也不忘研究意大利语呢。没有啦,其实是针对吃早餐/中餐/晚餐的意大利语说法,初学者可能真的容易弄错......

  • “吃辣世界锦标赛”英语怎么说 名词解释:德国柏林吃辣世界锦标赛火辣开赛。选手需要依次吃下14盘特别烹制的食物,每盘食物的辣味都依次递增,坚持到最后的选手才能获胜。你知道怎么用英语表达吗?Thereisasayingthatgoes,"Bigboysdon'tcry",butinBer......

  • 囧研究:爱吃辣的人爱冒险? Orderingachickenvindalooisusuallythesignofsomeonewhohastasteforveryspicyfood.Itisalsoturnsouttobeanindicationthattheirpersonalityisalsoonthespicyside.喜欢点咖喱鸡肉的人通常是很偏爱辣的食物,这也表示他们......

  • 减肥新发现 要想瘦吃辣椒 It'slongbeenthoughtthatchilliescanhelpusloseweight.很长时间以来大多数人都觉的辣椒能帮助减肥。Now,newresearchhasprovedthefieryfoodcanaidweightlossbyspeedingupmetabolism.目前一项最新研究确实证实了这种......

  • 因钻戒失而复得 小伙请市民吃5000碗酸辣粉 AChinesemanpaidfor5,000bowlsofspicynoodlesinthesouthwesterncityofChongqingafteravendorrecoveredhislostengagementring,it'sreported.据报道,一名中国男子在位于西南部的重庆市买了5000碗酸辣粉,以感谢一名店......

  • 英国超辣汉堡致5人住院 吃前请签免责协议 Dinersarebeingaskedtosignawaiverbeforeeatingafierychilliburger-afteritputfivepeopleinhospital.英国一餐厅推出的热辣汉堡已导致5人住院,现在再想吃这款变态辣汉堡要先签署免责声明。TheXXXHotChilliBurger-dubbe......

  • 每天三分钟学英语 第295期:英语"小辣"可不是small spicy,"不吃辣"也别说no eat spicy 不喜欢吃的1.Excuseme,doestheguacamolehavepeppersinit?Ican'thandlespicyfood.不好意思,请问这个鳄梨沙拉酱有辣椒吗?我吃不了辣的。Guacamole/ˌɡwɑːkəˈməʊli/鳄梨沙拉酱,牛油果......

  • 揭秘韩国人眼中麻辣烫必吃的4种食物 爱吃麻辣烫的盆友有口福啦,一起来学习一下麻辣烫好吃又健康的吃法吧~'마라탕덕후'라면꼭알아둬야'매콤알싸'한마라탕더맛있게먹는꿀팁4“麻辣烫爱好者”一定要知道才能吃的更好吃更辣的秘诀4[인사이트]임기수기자=......

  • 研究:吃辣椒可降低死于心脏病和中风的风险 无辣不欢的人看过来!新研究发现,经常吃辣的人死于心脏病和中风的风险会大大降低。知道吃辣有这么神奇的功效后,恐怕就算是上火长痘也挡不住你了。Thatdeliciouspenneall'arrabiatamayhavebenefitsthatgofurtherthanputt......

  • 老外最爱的中国街边小吃top10:麻辣烫赢了 tang(numb,spicysoup)麻辣烫Ahumbleversionofhotpot,youpickyourownskeweredvegetablesandmeatfromtheshelf(fromRMB1),andgetstafftoboilthemtogetherinchickenorporkbroth.一只其貌不扬的辣锅,货架上有各种串好的蔬菜......

  • 爱说英语第211期:你们国家的人喜欢吃辛辣吗? 听力训练Answerthefollowingquestionsaboutthevideo.1)Shementions___dishesasacommonspicyfood.a)curryb)fish2)Shesayshernationis___forspicyfood.a)overratedb)famous3)Festivalsarefamousfor___.a)spicyfoodb)sw......

  • 谨防!过度吃辣有风险! 虽说吃辣一时爽,一时爽一直爽。吃辣可以开胃,当没胃口时,可以加些辣椒来调节食欲,但是过度吃辣很有可能会增加消化系统疾病的风险哦!接下来跟着泰语君一起来看看过度吃辣会引起什么疾病吧!มีใครที่ชื่นชอบก......

  • 吃辣星人的福音,辣椒竟能减肥 Lookingforsomewackywaystoburnextracalories—nogymtimerequired?Looknofurtherthanyourowndinnerplate.想知道还有什么奇怪的方法可以燃烧脂肪吗?摸索一下你的餐盘吧。ThankstoanewstudypublishedinthejournalObesit......

  • 每天三分钟学英语 第134期:请外国人吃火锅,他却不吃辣怎么办 情景对话:A:Thanksforinvitingmetohotpot,butIcan'teatspicy.B:No,you'rethinkingofSichuanhotpot.I'mtakingyoutoBeijingstylehotpot.Thanksfor...谢谢...Thanksforinvitingmetohotpot.谢谢你邀请我去吃......

  • 郑州一奇男子每天吃5斤辣椒 Amanhasearnedthenickname"ChilliKing"forchompingdownaneye-watering2.5kilosofchilliesADAY.一男子因每天都吞下5斤的辣椒而获得“辣椒王”的外号。LiYongzhihasbecomealocalheroforhisamazingaddictiontothered-ho......

  • 吃超辣的辣椒有危险吗 It'sstandardforspicyfoodtocauseyourupperliptosweat,yournosetorun,andyourmouthtofeellikeit'sonfire.Butcaneatinghotpeppersmesswithyourhealthpost-meal?Thequestionisworthconsidering,especiallyasth......

  • 吃辣椒可降低死于心脏病和中风的风险 Thatdeliciouspenneall'arrabiatamayhavebenefitsthatgofurtherthanputtingasmileonyourface,accordingtoanewstudy.一项新研究发现,美味的辣味通心粉给你带来的益处也许不止让你开心。Formanyyears,chilihasbeenh......

  • 减肥给力新妙招 要想变瘦得先吃辣椒 It'slongbeenthoughtthatchilliescanhelpusloseweight。很长时间以来大多数人都觉的辣椒能帮助减肥。Now,newresearchhasprovedthefieryfoodcanaidweightlossbyspeedingupmetabolism。目前一项最新研究确实证实了......

  • 专业翻译者的酸甜苦辣 专业翻译者的酸甜苦辣译员的人所不知打造成一个知名的优秀翻译人才并非一朝一夕之功。俗话说,同声传译人才都是经过“魔鬼训练”的,不是一般的翻译人员均可打造成功。译员初入道一般都需要一段时间的磨练。在这段时间里......

  • 双语达人:爱吃辣的人爱冒险 Orderingachickenvindalooisusuallythesignofsomeonewhohastasteforveryspicyfood.经常订咖喱鸡肉餐的人,标志着他们非常爱吃辣味食物。Itisalsoturnsouttobeanindicationthattheirpersonalityisalsoonthespicyside.还......

  • 经常吃辣对身体有害处吗? ThedeliciousburnofareallygoodcurryorsalsaorSichuanesehotpot–thatfierygoodnessthatmakesyousweatandflush–isformanypeopleoneoflife'sgreatpleasures.对很多人来说,人生最大的乐趣,莫过于品尝美味的正宗咖喱......

  • 外媒:吓死宝宝了!郑州奇男子每天吃辣5斤 Amanhasearnedthenickname"ChilliKing"forchompingdownaneye-watering2.5kilosofchilliesADAY.一男子因每天都吞下5斤的辣椒(吓死宝宝了)而获得辣椒王的外号。LiYongzhihasbecomealocalheroforhisamazingaddictiontothe......