当前位置

首页 > 英语阅读 > 英文散文诗歌 > 英语经典抒情小诗阅读

英语经典抒情小诗阅读

推荐人: 来源: 阅读: 1.07W 次

诗的最美之处就在于表达感情,让人有无限的想象,而这些想象永远是那么的美好。下面是本站小编为大家带来英语经典抒情小诗,希望大家喜欢!

英语经典抒情小诗阅读

英语经典抒情小诗:风景线

For Lucy, who called them "ghost houses".

致称它们为“鬼屋”的露西 。

Someone was always leaving Scenic Routeand never coming wooden houses wait likeold wivesalong this road; they are everywhereabandoned, leaning, turning gray.

有人总是离开,且不再回来。一栋栋木屋像年老的妻子,等候在这路边;它们随处可见,被荒弃,倾斜,渐显灰朽。

Someone always tradedthe lonely beautyof hemlock and stony lakeshorefor survival, packed uphis lifeand drove off to the the yards, the apple treeskeep hanging on, but the fruitgrowssmaller year by year.

有人总是为了生计,放弃铁杉和石砌的湖岸那孤独的美,打点好人生的行李包,驱车前往城市。院子里的苹果树一直都有结果,只是果子一年比一年小。

When we come this way again,the trees will have gone wild,the houses collapsed, not evenworththe human act of breaking ds will have taken over.

当我们再次踏上这条路,树木早已疯长,房子坍塌了,甚至不值得人们破门而入。田野会取而代之。

What we will recognizeis the wind, the same fierce windwhich has no history.

我们将认出的是风,同样狂野的风,它没有过去。

 英语经典抒情小诗:我二十一岁的时候

When I was one-and-twenty

I heard a wise man say,

"Give crowns and pounds and guineas

But not your heart away;

Give pearls away and rubies

But keep your fancy free."

But I was one-and-twenty,

No use to talk to me.

我二十一岁的时候

听到一位智者说:

“宁献王冠金银,

勿滥奉情交心;

宁赠珠宝珍稀,

勿丢幻想之翼。”

可惜二十一岁的我

对此充耳不闻。

When I was one-and-twenty

I heard him say again,

"The heart out of the bosom

Was never given in vain;

'Tis paid with sighs a plenty

And sold for endless rue."

And I am two-and-twenty,

And oh, "tis true, 'tis true.

我二十一岁的时候

又听智者说:

“推心置腹的人,

永远不会徒然无所获;

它换来的是悠悠哀叹

和无尽的悔恨。”

我现在二十二岁了,

唉,这话千真万确,万确千真。

 英语经典抒情小诗:爱之物语

My love is like the grasses

Hidden in the deep mountains.

Though its abundance increase,

There is none that knows.

我的爱情

犹如青草,藏在深山。

它郁郁葱葱,却无人知晓。

I have been sleeping all alone,

You have been staring in my dreams.

I want to kiss you,my baby,

I want to kiss you tonight.

我一直孤独入眠,

睡梦中你出现在我的眼前,

我要亲吻你,

我的爱人,

今夜我就要亲吻你。

My love,

You are like a flower,

So sweet and pure and fair.

我的爱人,

你就像一朵鲜花,

那么甜蜜、纯洁而秀雅。

I just can't believe

the loveliness of loving you.

I just can't believe

the one to love this feeling,too.

I now know how sweet a kiss could be.

Like the summer sunshine,

Your sweetness over me.

我简直不敢相信,

爱你是如此地美好。

我不敢相信你也有如此感觉。

我现在才明白吻原是那么甜蜜,

就像夏日的阳光,包含着你对我的柔情蜜意。